Читаем Безоблачное небо 2 полностью

Он повернулся, чтобы как раз увидеть как рано состарившаяся от тяжелой жизни женщина молча, с пугающим бешенством в глазах размозжила чугунной сковородой голову его подчиненного. Не успел Мистер Друг удивиться или возмутиться, как все люди вокруг, которые только что покорно терпели удары и оскорбления, словно по сигналу и что самое странное, молча, накинулись на наемников.

Они хватали наемников за одежду, перекидывали их через перила. Женщины плескали в лицо кипятком, били сковородками. Рабочие проламывали черепа тяжелыми молотками, кто-то даже скинул вниз стол. А потом раздались выстрелы.

Мистер Друг и несколько его подручных, встав спина к спине, открыли огонь из револьверов. Они метко убивали взбесившихся людей, но на место убитых вставали новые. А через минуту рабочие похватали оружие убитых наемников и открыли ответный огонь…

Мистер Друг не хотел умирать, даже получив три огнестрельных ранения в грудь. Он стоял и с презрением смотрел в глаза людям.

– Крысы, – сплюнул он. – Вы что думаете, победили? Вы думаете, что что-то изменится? Ха! Вы даже меня убить не можете! Крысы…

Он закашлялся и сплюнул кровь.

– Ну?! Что?! Вот он я! Убейте меня! Что? Кишка тонка?! Крысы вонючие… будь бы в вас хоть капля смелости, вы бы не были крысами…

Рабочие невольно попятились назад. Вспышка бешенства прошла и теперь они сами боялись того, что сделали. Никто из них не был убийцей и никто не мог добить раненного и безоружного человека, несмотря на то, что он сделал.

Тогда Эд Коненгтон, тяжело вздохнув, достал нож и подошел к Мистеру Другу.

– Да, мы крысы. Но знаешь что?

– Что?

Мистер Друг скривился не столько от боли, сколько от презрения.

– Ты когда-нибудь видел, как дерутся крысы, загнанные в угол?

– Крысы…

– Да. Мы крысы. И ты сам нас загнал в угол. Мы бы так и жили в рабстве, но такие как ты нам не оставили выбора.

Эд Коненгтон вогнал нож прямо в сердце Мистеру Другу, поддержал секунду и выдернул. Наемник упал на колени, он хотел что-то еще сказать, но уже не успел и рухнул лицом вниз в лужу собственной крови…


Через час счет убитых в Облачном городе пошел на тысячи. Прежде чем Риг дэ Вэга, Кара или Каев успели что-то сделать, восстали практически все рабочие кварталы в городе. Не успевших спрятаться стражников убивали на месте. Толпа бунтовщиков ломанулась наверх, в кварталы богатых людей. Комендант города растерялся всего минут на двадцать, а потом, спохватившись, бросил войска на защиту Небесного квартала и ближайших к нему престижных районов. Но этой заминки хватило, чтобы обезумевшие от крови люди перебили несколько сотен богатейших семей города. Досталось даже некоторым членам Совета торговых гильдий.

Отряды рабочих, тем временем, захватывали склады с оружием, грабили оружейные магазины и вступали в схватки с подразделениями городской стражи и Небесной стражи Облачного города. И так как большая часть флота ушла в поход, а армии как таковой в городе никогда не было, то быстро выяснилось, что подавлять восстание попросту некем.

К вечеру того же дня в городе воцарился полный хаос, а бойцы Каева, вместо того чтобы управлять восстанием, были вынуждены защищать торговцев и агентов Темной империи, в том числе и бордель Кары.

Глава 32

Эстарх из клана Аурей, Илия Вольная, Ирвин Тродсон

Ирвин Тродсон

Меня терзало смутное подозрение, что все просто пошло по второму кругу. Опять комфортное жилье, видимость свободы и дружелюбные демоны. Впрочем, деваться мне все равно некуда было.

Демоны, забравшие меня и Алисию из старой крепости, оказались крайне неразговорчивыми. Они нас ни о чем не спрашивали, на вопросы не отвечали и ничего не объясняли. Лишь один раз один из них вдруг спросил:

— Вы Алисия Ирде, напарница Ирвина?

Получив ответ, демон удовлетворенно кивнул и больше ничего не говорил.

Меня и Алисию сначала отправили на корвете демонов, а потом посадили в крупный пассажирский самолет и повезли куда-то далеко на юг. У Алисии опять начался жар, поэтому на какое-то время меня вообще перестало волновать все происходящее. Потом была посадка на аэродроме какого-то южного города, в самолет зашел врач, для разнообразия человек, но из Темной империи. Он осмотрел Алисию, дал лекарства и ушел. А самолет полетел дальше на юг, через океан в империю Радек.


Встреча с Илией и Фертахом меня сильно удивила, вот уж кого я точно не ожидал увидеть. А рассказ Илии о том, что все это время я пытался отомстить за смерть Серого совсем другим, в конец меня добил. Я просто не представлял, чем я теперь мог бы искупить вину перед Риесархой и её народом?

Почему-то мне вспомнился дед и его вечно суровый, осуждающий взгляд темных глаз из-под густых кустистых бровей. Чтобы он сказал, узнав о том, что я бросился мстить за побратима не тем людям? В одной из самых трагических песен моего народа, герой клана Нардсонов Ирхаз бросился со скалы, узнав о том, что он убил невиновных, пытаясь отомстить за отца…

Но я не герой и никогда им не был.


Перейти на страницу:

Все книги серии Аертгар

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика
Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература