Читаем Безрассудная любовь полностью

Тай слушал, позабыв свой гнев по поводу того, что его обманули. Он никак не мог понять, почему голос Жанны звучит чарующей музыкой для его ушей. Наконец он осознал, что она больше не старается изменить его, чтобы он приобрел грубые мужские интонации.

И ей было девятнадцать лет, не тринадцать.

«Перестань! — грубо оборвал себя Тай. — Девчонка одна-одинешенька в целом мире. Любой мужчина, который воспользуется ее положением, будет самым недостойным из людей».

— Так как солдаты конной полиции знали, что спрятаться там негде, они особо и не приглядывались, — продолжала между тем Жанна. — А Каскабель хитер, как сам сатана. Сообразив, что убежать не удастся, он вывалялся в пыли и грязи, схватил несколько веток мескита, сел на землю и замер. Ветки его не прикрывали, но солдаты настолько привыкли видеть их повсюду, что не обратили внимания. Они проехали мимо, футах в ста от Каскабеля, и не заметили его, — заключила Жанна.

— Возможно, потому, что Каскабель был больше похож на куст, чем ты на женщину.

— Это твое личное мнение, — возразила Жанна, — но нам обоим известно, что твоим глазам не всегда можно доверять, не так ли?

Она старалась не показывать свои истинные чувства, но Тай тем не менее догадался о них. Он улыбнулся впервые с тех пор, как узнал, что его одурачили. Если об этой истории когда-либо станет известно его братьям, они станут потешаться над ним до конца его дней, ведь именно Тайрелл был признанным экспертом по прекрасному полу в их семье и братья всегда обращались к нему за советом.

Тай громко засмеялся, постепенно восстанавливая нарушенное душевное равновесие. Он намеревался отомстить этому сероглазому хамелеону и получить удовольствие от процесса. Она еще пожалеет, что притворялась перед ним женоподобным мальчишкой.

— Если бы ты хоть отдаленно напоминала женщину, — медленно произнес Тай, — я бы чувствовал стыд, что ты обвела меня вокруг пальца. Но, принимая во внимание, что ты только на словах заявляешь о своей принадлежности к слабому полу, а я до мозга костей джентльмен, чтобы просить тебя доказать это… В общем, мои сомнения останутся при мне.

— Это ты-то джентльмен? — недоверчиво воскликнула Жанна, меряя многозначительным взглядом его бороду и ветхую набедренную повязку. — Из того, что я сейчас вижу — а вижу я чертовски много, — могу заключить, что передо мной дикарь.

На сей раз смех Тая был гораздо менее искренним.

— Тот факт, что я джентльмен, не нуждается в подтверждении, парень. И истинную леди видно уже по внешности.

Мысленно Жанна сравнила себя с портретом матери — ветхие лохмотья в противовес изящному шелковому платью, индейские косы в противовес аккуратной прическе. Да, сравнение было явно не в ее пользу, и осознание этого причиняло девушке боль. Так же как и тот факт, что Тай был очарован образом ее матери и отказывался видеть в дочери хоть малую толику женственности.

На глаза ей навернулись слезы, но она сумела сдержаться, не желая, чтобы Тай застал ее плачущей. Она вытерла руки и пошла прочь, не говоря ни слова, зная, что любые возражения бесполезны.

Достигнув края долины, Жанна поднесла руки ко, рту и издала ястребиный крик, который ровным счетом ничего не значил для непосвященного человеческого уха, а для Зебры был настойчивым призывом. Не прошло и нескольких минут, как она заметила кобылу, легким галопом скачущую к ней в высокой траве.

— Привет, красавица, — прошептала девушка, похлопывая кобылу по шее и вытаскивая колючки, запутавшиеся в ее длинной гриве и хвосте. — Покажи мне свои копыта.

Жанна медленно обходила вокруг лошади, по очереди осматривая каждое копыто и ловко орудуя заостренной палочкой, вычищала грязь и растительные остатки, забившиеся между наружной и внутренней стенками подошвы копыта.

— С помощью копытного крючка было бы проще, — раздался у нее над ухом голос Тайрелла.

Она чуть не подскочила от неожиданности. Мягкая трава поглотила звук шагов Тая, и ему удалось подойти незаметно.

— Если я куплю такой крючок, люди начнут интересоваться, зачем он мне. Только один человек на свете знает, что я приручила… — начала было Жанна и осеклась. Она совсем забыла, что не только Безумному Джеку, но и Тайреллу теперь известно, что ее принимают в табуне Люцифера. — Ты сохранишь мой секрет? — с мольбой спросила она, глядя прямо ему в глаза. — То, что я расплачиваюсь золотой рудой, само по себе плохо. А если людям станет известно, что я могу подобраться к Люциферу, мустангеры, мечтающие захомутать этого жеребца, начнут на меня настоящую охоту.

Глядя на это умоляющее личико, Тай почувствовал себя так, словно его только что с силой пнули в живот. Ему и самому приходила в голову мысль использовать Жанну, чтобы подобраться к Люциферу…

«Они начнут на меня настоящую охоту», — снова раздались у него в голове ее слова.

Не до конца осознавая, что делает, Тай осторожно взял Жанну за подбородок и посмотрел ей прямо в глаза.

Перейти на страницу:

Все книги серии Маккензи и Блэкторны

Безрассудная любовь
Безрассудная любовь

Аристократ Тайрелл Маккензи решил вернуть благосостояние своей семье, пострадавшей в Гражданской РІРѕР№не. Охотясь за великолепным мустангом Люцифером, Тайрелл попал в плен к мятежнику Каскабелю. РџСЂРѕР№дя СЃРєРІРѕР·ь пытки, он, скорее всего, погиб Р±С‹ как герой, если Р±С‹ не Жанна — сирота в пыльных лохмотьях, сероглазая девушка, похожая на тонкого подростка, самоотверженно выходившая его.Женственность, неожиданно проснувшаяся в Жанне, толкает ее в объятия сногсшибательного красавца. Но она Р±СЂСѓР№я, ведьма, Тень Огня, как называют ее индейцы, и понимает, что мечта Тайрелла — настоящая леди в шелках и бриллиантах, а не вольная девчонка РґРёРєРёС… прерий Юты. Р

АннаГи , Сандра Браун , Сандра БРАУН , Татьяна Милях , Элизабет Лоуэлл

Исторические любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы

Похожие книги