Читаем Безрассудная полностью

— Думаю, ей мало такого заработка. Она обкрадывает и других неизвестных художников, помимо папы, — сказала Илайза.

— Ну, — практично заметила Кэт, — мне леди Доз тоже не нравится. Но мы обе взрослые и вскоре уйдем, либо чтобы искать средства содержать себя, либо чтобы выйти замуж. Поэтому, хотя мы не доверяем ей и не любим ее, но если она делает папу счастливым…

— Она злая, — настаивала Илайза.

— Злая! — Кэт засмеялась.

— Да, злая. — Илайза была искренне расстроена. — Папа не сознает собственного таланта. Он не ходит в галереи и не требует признания своих работ, а леди Доз внушает ему, что только она может сделать из него истинного художника. Конечно, это полная чушь. Более того, она заводит разговоры о том, чтобы он отправил нас учиться во Францию или Германию — места, где дочери таких людей могут заработать на жизнь и на преподавателей. Я уверена, Кэт, что она хочет избавиться от нас обеих. Только сегодня вечером леди Доз говорила о школе для молодых женщин в Швейцарии, куда папа мог бы себе позволить послать нас, так как студенты зарабатывают уборкой и мытьем полов! Думаю, она ненавидит нас обеих, но тебя больше, так как я всегда была более покорной. Ты должна быть осторожной, Кэт, потому что она хочет, чтобы ты уехала. — Илайза вздохнула. — Если только…

— Если только я не стала бы более приятной и учтивой с ней и согласилась бы выйти замуж за человека по ее выбору? — Кэт вздохнула и покачала головой. — Это только мечта, если и когда… не важно. И не бойся. Я не опасаюсь леди Доз. Она не причинит мне вреда! А что касается остального… я буду просто мечтать, — сказала Кэт.

Илайза уставилась на нее с таким беспокойством, что Кэт обняла сестру.

— Со мной все в порядке. Но я действительно устала. Давай ляжем спать, ладно?

— Но, Кэт, неужели ты не видишь? Сегодня вечером твоя мечта едва не разбилась вдребезги. Папа в ярости. Мы живем не в том же мире, что Дейвид Тернберри.

Кэт фыркнула:

— Леди Доз находится на его границе!

— Не в хорошем смысле слова. Ты все мечтаешь, дорогая сестра, покуда я… — Илайза засмеялась. — Я бы тоже мечтала, пообедав с таким знаменитым человеком, как Хантер Мак-Доналд!

— Знаменитым также в скандальном смысле!

— В некотором роде, но он ничего не делает исподтишка. Он хранит секреты, только защищая честь женщины. В то время как леди Доз…

— Мы все видим, слышим и даже верим в то, что выбираем, — печально промолвила Кэт. — Как бы то ни было, пора спать. И ты должна пойти с папой вернуть это платье. Не думаю, что Хантер выдаст меня, но… тебе надо быть там, чтобы защитить меня от последствий сегодняшнего вечернего эпизода.

Илайза засмеялась:

— Ну и ну! Я встречу такого знаменитого и очаровательного человека!

— А я… останусь дома. И помечтаю еще немного, — сказала Кэт.

— Если я по-настоящему знаю тебя, ты будешь придумывать другой способ подобраться к твоему Дейвиду!

— Такая мечта едва ли осуществима. Ну, давай спать!

Но пытаться заснуть и спать — это совсем разные вещи.

Сначала Кэт позволила себе тихо поплакать в подушку. Она была так близко к исполнению своей мечты…

Потом она повернулась и затихла, уставясь в потолок.

Илайза была права. Она хорошо ее знала.

Кэт не должна быть побежденной. Дейвид собирался сесть на корабль и отправиться в долгое, долгое путешествие, а потом провести сезон в жарких песках Сахары. Его утонченной невесты все это время не будет рядом. Он не женится, пока не вернется.

Сколько событий может произойти до этого!

Засыпая, Кэт решила, что, когда Дейвид покинет Англию, она последует за ним.

Глава 4

Кэт было не по себе, что-то шло не так. Когда она открыла глаза, моргая со сна, все вокруг заполнилось цветным туманом. Потом комната обрела четкие очертания, и Кэт поняла причину дискомфорта.

Изабелла, леди Доз, пристально смотрела на нее.

— Вы на редкость жестокая и бесчувственная молодая женщина, Кэтрин Адер! — заявила леди Доз — ее голос был негромким, а тон — вежливым, но в нем звучала такая злоба, что Кэт содрогнулась. Ей стало стыдно при мысли, что она причинила такое беспокойство своему отцу. Что, впрочем, не касалось этой женщины.

— Доброе утро, леди Доз. — Кэт села в кровати, подтянув одеяло ближе к груди, и огляделась вокруг. — Как ни странно, дорогая леди, но это, кажется, моя спальня. Моя личная комната в этом доме, хотя и скромная.

— Встаньте, Кэт! — резко приказала женщина.

— Я вчера обсудила свое поведение с моим отцом, леди Доз. И извинилась за беспокойство, причиненное ему. Вам я не должна ничего объяснять.

Леди Доз улыбнулась:

— Конечно нет, дорогая. — Ее улыбка была ледяной. — Пока нет. — Она приблизила свое лицо к лицу Кэт. — Но я нахожу ваше поведение достойным порицания. По-моему, вас следует отослать подальше, в пансион, где девушек вроде вас учат повиноваться, быть благодарными и знать свое место в жизни.

— Мое место в этом доме, — ответила Кэт.

Леди Доз выпрямилась и скрестила на груди руки. Кэт была уверена, что ее нога под нижними юбками яростно топает.

— Но вы отчаянно стремились покинуть его, не так ли?

Перейти на страницу:

Все книги серии Викторианская сказка

Похожие книги