Читаем Безрассудство любви полностью

– Кэтрин, если Хэппи увидит тебя в таком виде, тебе придется давать ей неприятные объяснения. Надень эту футболку, и, возможно, нам удастся провести тебя в дом, не привлекая ее внимания. Если она что-то скажет по поводу футболки, я объясню, что ты пролила на блузку чернила или разорвала ее, или еще что-нибудь. Договорились?

Она кивнула и не стала сопротивляться, когда Джейс осторожно снял с нее разорванную, испорченную блузку и бросил ее на пол джипа. Хотя навалившаяся на нее вялость служила своего рода защитным коконом, Кэтрин все-таки покраснела, когда Джейс спустил с ее плеч бретельки бюстгальтера.

– Будь он проклят, – пробормотал Мэнинг, увидев синяки и царапины на ее грудях. С бесконечной нежностью он коснулся кончиком пальца одной из самых глубоких царапин.

Кэтрин смотрела на его лицо и не верила своим глазам, тронутая его выражением. Тепло руки Джейса передалось ей, и его прикосновение как будто излечивало ее от физической боли и от эмоциональной травмы.

Джейс прошипел сквозь стиснутые зубы:

– Мне следовало бы вернуться и убить этого сукиного сына!

Изо всех сил стараясь не причинить Кэтрин дополнительной боли, он натянул на нее футболку. Она была ей очень велика, но мягкая ткань оказалась приятной.

Убедившись в том, что Кэтрин удобно устроена, Джейс тронул машину с места. Он вел машину аккуратно, не превышая скорости, и, когда они доехали до двора Кэтрин, выключил мотор и молча вышел из джипа. Кэтрин с облегчением заметила, что машины Хэппи нет на обычном месте.

Джейс не дал Кэтрин времени запротестовать, подхватил на руки и отнес вверх по лестнице. Он вопросительно посмотрел на нее, и Кэтрин кивком указала на комнату Элисон. Войдя внутрь, Джейс уложил ее на односпальную кровать, рядом с которой стояла колыбель Элисон.

– Чем я могу тебе помочь? – спросил он. – И не говори мне, что ты не нуждаешься в моей помощи.

Кэтрин подняла на него глаза, ее губы дрожали, когда она, запинаясь, произнесла:

– С-спасибо тебе, Джейс. Он собирался… Не знаю, как долго я еще смогла бы отбиваться от него. Это было ужасно.

Она содрогнулась, скрестила руки на груди, крепко обхватила себя и начала покачиваться взад и вперед.

– Господи, Кэтрин, я даже представить не могу, насколько ужасно это было. Когда я выбил дверь и увидел…

– А что ты там делал? – вдруг сообразила спросить Кэтрин.

Он пробормотал, избегая ее взгляда:

– Ну… Я… Когда я увидел его на танцах, я почувствовал, что с ним не все в порядке. Интуиция. Меня тревожило то, как он смотрел на тебя. И я за ним приглядывал. Когда в здании погасли огни и ушли все, кроме вас двоих, у меня возникли подозрения. Я подергал дверь, она оказалась запертой. И тут ты закричала.

– Спасибо тебе, – прошептала Кэтрин и робко коснулась его руки. Джейс схватил ее маленькую ручку своей крупной ладонью и глубоко заглянул в ее зеленые глаза, а его большой палец описывал круги на ее ладошке. Сочетание ласки и пронизывающего взгляда вызвало в Кэтрин прилив жара, и она заставила себя вырвать руку. Джейс мгновенно отпустил ее.

– Я бы хотела принять ванну, – сказала Кэтрин.

– Конечно. Ты иди, а я пока сделаю несколько телефонных звонков.

Джейс вышел из комнаты и закрыл за собой дверь.

Свежие царапины заныли от теплой воды, но, выходя из ванной, Кэтрин чувствовала себя отмытой от запаха и прикосновений Рональда. Она надела хлопковую ночную рубашку и улеглась в кровать.

– Я вхожу, – раздался из-за двери голос Джейса, и, открыв ее спиной, он вошел в комнату. Обеими руками он держал поднос. – Обслуживание в номерах, – весело объявил он.

Кэтрин рассмеялась, увидев, что за пояс джинсов он заткнул посудное полотенце. Джейс аккуратно поставил поднос ей на колени и выпрямился, с гордостью обозревая результаты своих трудов.

– Я подумал, что тебе захочется чаю и тостов. Если хочешь омлет или что-то еще, я приготовлю. Едва ли тебя прельстит плотный ужин.

– Все просто замечательно, – заверила его Кэтрин, делая глоток обжигающего чая.

Джейс без колебаний, как-то буднично, уселся в ногах постели и оперся на локоть.

– К твоему сведению, мистер Рональд Уэлш больше не работает в колледже Ван-Бюрена. Я позвонил президенту, оторвал его от вечеринки-барбекю и рассказал ему обо всем. Я пригрозил передать историю журналистам и подать в суд заявление по поводу сексуальных домогательств на рабочем месте, если он не будет со мной сотрудничать. Его легко было убедить.

Джейс улыбнулся Кэтрин, но его голубые глаза не смеялись.

– А мистер Уэлш? – робко поинтересовалась она, вспомнив распростертое на полу тело.

– Ему я вызвал «Скорую помощь», – ворчливо ответил Джейс.

Кэтрин покачала головой.

– У него есть семья. Что-то с ними будет, когда он потеряет работу, – задумчиво произнесла она.

– О них позаботятся, счет из больницы тоже будет оплачен.

Кэтрин удивленно посмотрела на Джейса.

– Что ты имеешь в виду?

Он взял в руки одну из мягких игрушек Элисон и принялся изучать ее уши.

– Ничего особенного, – расплывчато ответил он и быстро добавил: – Кто-нибудь из колледжа пригонит твою машину сюда.

Перейти на страницу:

Похожие книги