Читаем Безродный полностью

— Нагадили, — пояснил Тур, — Рядом с телом. Уж дерьмо волков я отличу от говна лешака.

Мда. Тут капитан оказался прав. Ушли они недалеко. Зараза. А ведь я думал, что спас их. Но на деле лишь сменил им палачей. Чёрт бы побрал это даркфэнтези.

Здоровяк вновь приподнялся, перегнулся через борт телеги и посмотрел назад.

— Приближаются, — сплюнул он возвращаясь на место и поудобнее перехватывая секиру, — Бъянка, отвязывай лошадь и перебирайся к нам, внутрь. Похоже, сейчас отбиваться будем.

— Кто приближается, — я недоумевающе уставился на дорогу, пытаясь хоть что-то разглядеть в сгустившихся сумерках и смешавшейся с ними пелене дождя.

— Четверо всадников. Следуют за нами от самого Медовища, — пояснил Вернон, — До сих пор они держались на расстоянии, но теперь, похоже, решили поздороваться.

По спине пробежал холодок. «Их гончие уже идут по следу». Четверо человек, которых староста отправил в дикие земли. Дерьмо. Быстро же они раскрыли обман.

— Это за мной, — мрачно бросил я.

— Значит, зря переживали, и у нас теперь будет четверо вооруженных попутчиков? — чуть расслабившись, спросил Вернон.

— Нет. Они пришли меня убить.

Повисло напряженное молчание. Вся троица сверлила меня удивлёнными взглядами.

— Это комуж ты, Генри, дорогу то перейти умудрился? — с трудом выдавил из себя Тур, — И когда.

— Долгая история, — отмахнулся я, поднимаясь на ноги, — Вы это. Запрягите обратно лошадь и поезжайте. Они вас не тронут. А я как-нибудь уж сам тут выкручусь.

— Не дури, — осадил меня здоровяк, — Ты сейчас только себя погубишь. Потом они всё равно догонят и порубят нас. Никому не нужны свидетели в таком деле. А у всех вместе отбиться больше шансов.

В его словах был определённый смысл. Вряд-ли эти «гончие» захотят оставлять хоть кого-то в живых. Кого-то, кто потом сможет найти подмогу и отомстить.

Мы обнажили оружие и принялись напряженно вглядываться в густую ночную тьму, пытаясь высмотреть всадников. Внутрь телеги соскользнула Бъянка. Она отдернула полу юбки и достала из ножен на бедре большой обоюдоострый кинжал. Лишь на несколько ладоней короче моего фальшиона. Она без дела сидеть тоже не собиралась.

Ждать пришлось недолго. Вскоре послышалось ржание лошадей, чавканье копыт в размокшей грязи. Наш конь взбрыкнул, испуганно захрапел и сорвался с места, тут же растворившись в пелене дождя. Враг был совсем близко.

— Спрячьтесь за борта, — шёпотом скомандовал Тур, ложась на дно повозки, — По моей команде — бейте.

Мы тут же последовали его примеру. Враг был уже совсем близко. Время застыло. Остался лишь тихий шелест дождя, да топот копыт, раздававшийся уже совсем рядом.

Внезапно в правый борт повозки ударили крючья. Рывок. Заскрипели колёса и ось. Пол под ногами качнулся, и телега начала заваливаться на бок.

— Держитесь, — заорал тур, вцепившись в бортик.

Удар. Перед глазами жидкая грязь, и копыта вороного коня. Сверху донеслись неразборчивые, грубые голоса.

— Который? — рыкнул один.

— Тебе не похер? — ответил ему другой, — Убьём всех и дело с ко…

Он не договорил. Тур неожиданно проворно вскочил на ноги и со всей силы вонзил свою секиру в шею лошади. Та всхрапнула и начала заваливаться на бок, увлекая всадника за собой. Я рванулся вперёд и рубанул другого коня по ногам. Он заржал и попытался отскочить в сторону, но оступился и повалился на бок. Я воспользовался возможностью и вскочил на ноги, отступив на два шага назад. Под прикрытие перевернувшейся повозки. То же самое сделали и остальные, прижавшись спиной к спине и ощетинившись клинками и топорами.

Всадники не торопились. Они спешились, подняли своих и обнажили клинки. Затем неторопливо начали расходиться в стороны, постепенно окружая нас. С чёрными повязками, закрывавшими лица и шишаками, плотно надвинутыми на глаза козырьками шишаков, они выглядели на удивление одинаково. Четыре опытных, одетых в дорогие кольчуги воина. Двое из них в руках сжимали полуторные мечи. У оставшихся были длинные, двуручные гвизармы — алебарды с длинным, узким и чуть изогнутым наконечником. Таким очень удобно доставать врага, спрятавшегося за щитом. Или стаскивать всадников с лошади. Шансов у нас почти не было.

— Ну, пиздец вам, — будто вторя моим мыслям, прорычал один из врагов.

— Не пизди, — одёрнул его другой, — Прирежем их и поехали отсю…

Бандит не договорил. Внезапно он захрипел и начал заваливаться вперёд. Из его шеи торчала длинная стрела с густым белым оперением. Остальные начали разворачиваться в сторону предполагаемого противника. Медленно. Слишком медленно.

Всадник появился внезапно. Не было слышно ни ржание коня, ни топота копыт. Он налетел на троицу бандитов и одним размашистым ударом топора снёс второму уроду голову. Двое оставшихся повернулись к всаднику, пытаясь достать его своими гвизармами. Повернулись прямо к нам спиной.

— Бей, убивай! — прорычал Тур, бросаясь вперёд и занося над головой секиру.

Срываюсь следом за ним. Бандит совсем рядом. Он не успевает повернуться, но, как назло, почти весь закован в броню. Почти. Горжета нет. Шея сзади оголена. Удар.

Перейти на страницу:

Все книги серии Игра не для слабых

Похожие книги