Кармайкл
. Ты? Нет. Я впервые здесь. Вхожу, а чувак на ресепшн стоит в боксерских трусах. Так что и никакого повода не надо было.Мервин
. Ну, слушайте, это я пресс качал. В задней комнате, за стойкой.Кармайкл
Мервин
. Ммм…Кармайкл
Мервин
. Ах, да, я там пресс качаю, там ковер. Когда никого не жду в гости, всё время качаю. Поэтому я был в боксерских трусах. Вы застали меня врасплох, понимаете?Кармайкл
. Вот-вот, и сейчас на стойке никого.Мервин
. Да, так бывает. Иногда так у нас бывает. И сейчас именно так.Кармайкл
. А если позвонят? Будут трезвонить до третьих петухов.Мервин
. Тут стреляли.Кармайкл
Мервин
. Я слышал звук выстрела.Кармайкл
. А. Нет. Я тоже слышал. Это что-то внизу в машине взорвалось.Мервин
Кармайкл
. Нет. На улице. На стоянке.Мервин
. А.Кармайкл
. Ушли уже.Мервин
. Через меня они не проходили.Кармайкл
. По пожарной лестнице спустились.Мервин
. А. Зачем?Кармайкл
. Мерзкие твари, чтоб их.Мервин
Кармайкл
. А что, это у вас запрещено? Гостям по пожарной лестнице спускаться?Мервин
. Вообще-то да. Если только пожар или что-нибудь еще. Тревога там, я имею в виду, учебная пожарная тревога.Кармайкл
. И что были такие случаи? Пожар, учебная тревога?Мервин
. Нет. Но я могу это легко устроить. Тревогу. Одну кнопку нажать.Кармайкл
. Ясно.Мервин
. Что ясно?Кармайкл
. Ясно то, что мерзкие твари сбежали вниз по пожарной лестнице.Мервин
. Ну… а что эти ваши друзья, мерзкие твари, тут делали?Кармайкл
. Они мне не друзья.Мервин
. Тогда тем более: что они тут делали?Кармайкл
. Так, один бизнес у них.Мервин
. Какого рода?Кармайкл
. Понимаешь, это такой у них бизнес «бизнес», ты бы не стал им заниматься.Мервин
Кармайкл
. Наркота? Я похож на наркодилера?Мервин
. Абсолютно.Кармайкл
. Впечатление ложное. Мне этой срани только не хватает.Мервин
. Клянётесь?Кармайкл
. Да.Мервин
Кармайкл
. Соглашусь, пожалуй, про черного.Мервин
. А девушка как? Не показалась милой?Кармайкл
. Да мне плевать, слушай. Ты когда закончишь тут у меня всё выведывать? А?Мервин
Кармайкл
Мервин
. Да ну.Кармайкл
. Да. Долгая чертова история.Мервин
Кармайкл
. Да? Вот как. А у меня времениМервин
. Послушай, старина, мне есть тебе что рассказать. Вот как ты вошел, я тут же понял. У меня видение было… про тебя… ну не видение, конечно… что-то вроде… я тут давно работаю и вижу всё, замечаю, и у меня ощущение, что здесь с тобой что-то произойдет. Что-тоКармайкл
. Я подумаю над этим. Вот прямо сейчас, когда ты закроешь дверь с обратной стороны.Мервин
. Я расстроил вас, да?Кармайкл
. Нисколько.Мервин
. Я пришел сюда, потому что слышал шум. Я обязан это делать. На любой странный звук реагировать.Кармайкл
. На стоянке что-то взорвалось, сходи, проверь.Мервин
. Слушай, дружище, ну ведь я