Читаем Безумие 3. Цирк (ЛП) полностью

- Думаете, подсказка кроется в Мэри Энн, а не в Площади Пикадилли? - спрашиваю я.

- Я не знаю, кто такая эта Мэри Энн, - отвечает он. - И пока мы это не поймем, это людное

место все, что у нас есть. Я следую за Пилларом, бросая взгляд на наручные часы. Уже почти

9:07.

Пока мы побираемся сквозь толпу и машины, я вижу подземку, часть Лондонской

Системы Метро. Что если кролик забрался туда? Надеюсь, что нет.

- Сверху нам будет лучше видно. - Пиллар входит в здание и бежит вверх по ступеням.

Поднимаясь, мы стараемся не заразить остальных своей паникой. До сих пор никто не

знает о бомбе, которая вот-вот взорвется в Лондоне. Вид сверху озадачивает еще больше.

Отсюда все похоже на Бег по Кругу. Люди спешат во всех направлениях. Я, кажется, не могу

найти полицейских.

- Ничего хорошего. - Вздыхает Пиллар. - Не похоже, что здесь для нас найдутся зацепки. И

я бы не стал ждать, что кролик припрыгает прямо сюда.

Я сосредотачиваюсь, пытаясь найти следующую подсказку, но это то же самое, что искать

иголку в стоге сена. Что если Пиллар прав на счет всего этого. Неужели мы и вправду пытаемся

найти здесь кролика? И почему Шляпник до сих пор не связался с нами, если он хочет

поиграть?

9:09 утра

- Что это? - Я показываю на заметную статую в центре площади. Это крылатый,

обнаженный мужчина, указывающий луком на туристов. - Это Эрос?

~19~

Кэмерон Джейс – Безумие 3: Цирк/ Cameron Jace - Insanity 3.Circus

Безумная в стране чудес #3/ Mad in Wonderland #3

- Эрос для Греков, Купидон для Римлян, - отвечает Пиллар, по - прежнему выглядя

потерянным. - Это одна из знаменитейших лондонских достопримечательностей. Но ты,

должно быть, уже знаешь об этом.

- Знаю лишь немногое, - говорю я, впрочем, я едва помню, бывала ли я здесь прежде. -

Расскажите мне о ней побольше.

- У нас нет времени, Алиса, - посмеивается Пиллар.

- Но что если это - зацепка? - спорю я. - Насколько я вижу, это самая заметная

достопримечательность в столь людном месте. Она определенно выделяется.

- В точку. - Пиллар смотрит на нее уже с большим интересом. - Статуя - одна из икон

Лондона. - Он начинает перечислять факты, на случай если они смогут вывести нас к чему-либо.

- Ее первую в мире отлили из алюминия. Ее установили на бронзовый фонтан,

спроектированный Альфредом Гилбертом. Она являет собой символ любви, но все итак об

этом знают.

- Не похоже, что Шляпник хочет, чтоб мы исследовали ее. - Я разочарованно поглаживаю

подбородок. Воображаемая бомба тикает у меня в голове. Образ взрывающегося кролика

сводит меня с ума. Кто только способен на подобное?

- Погоди, - говорит Пиллар. – Статуя, установленная в фонтане, называется

Мемориальный Фонтан Шефтсбери. В память о благотворительной деятельности Лорда

Шефтсбери, знаменитого Викторианского политика.

- Викторианского? - переспрашиваю я. - Вы имеете в виду, что он жил во времена Льюиса

Кэрролла?

- Верно. - Пиллар сверкает глазами. - Лорд Шефтсбери интересовался детьми, как и

Льюис. Он был одним из первых, кто заявил в Парламенте, что дети не должны работать по

столько много часов, как это делалось ими прежде.

- И? - Я взволнована, что мы можем быть близки к следующей зацепке.

- И ничего. - Снова надувает губы Пиллар. - На этом все сходства заканчиваются. Я уже

говорил тебе, эта статуя не может быть зацепкой. - Он бросает взгляд на карманные часы. -

9:10. Это так ужасно.

- Тогда зачем отсылать нас в такое людное место? - Я смотрю вниз на площадь, желая

увидеть человека в огромной шляпе с чайными чашками. Я припоминаю, что видела такого

человека в ресторане «Жирная Утка», где играл Сэр Элтон Джон. - Неужели в этом снова

замешан Чешир?

- Не-а, - отвечает Пиллар. - Здесь..., даже не знаю.., все иначе.

- Как нам найти здесь хоть - какие-то зацепки? - Бормочу я. - Все так и бросается в глаза. -

Потом меня осеняет. Надеюсь, еще не слишком поздно.- Если только...!

- Если только ЧТО? - Он выглядит поверженным, злым из-за того, что не в силах разгадать

эту загадку.

- Если только у Шляпника нет намерений позволить нам остановить бомбу, - говорю я. -

Что если он подобен Пекарю? Быть может, мы здесь, чтобы стать свидетелями чему-либо.

Пиллар перебивает меня.

- То есть ты хочешь сказать, нас сюда привели, чтоб убить взрывом?

~20~

Кэмерон Джейс – Безумие 3: Цирк/ Cameron Jace - Insanity 3.Circus

Безумная в стране чудес #3/ Mad in Wonderland #3

Глава 7

Королевский сад, Букингемский Дворец, Лондон, 9:08 утра

- Голову с плеч! – сетует Королева Англии на своего фламинго, того самого, что задыхается

в ее пухлых ручонках.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы