Читаем Безумие полностью

— Алиса-Констанция, как имя из двух частей, — говорит Фабиола. — Некоторые люди любили назвать детей такими именами.

— Значит одни называли её Алисой, а другие — Констанцией, — кивает Пиллар.

— Поэтому Констанция сказала мне, что мама называет её Алисой? — Интересуюсь я. — Она намекала мне?

— Я не уверена, что она достаточно об этом знает, — говорит Фабиола.

— Это же уму непостижимо, — говорит Пиллар. — Настоящая Констанция не жила сто пятьдесят лет назад.

— Это так. Но, согласитесь, — говорит Фабиола. — Имя настоящей Констанции Констанция Альберт Вестмакотт.

— Она потомок Вестмаскоттов. — Картина передо мной начинает складываться. — Но, всё же, она не родилась в городе с церковью, где есть Чеширский кот.

— Вот, где вы двое ошиблись, — говорит Фабиола. — Сэр Ричард Вестмаскотт был широко известным британским скульптором во времена Льюиса Кэрролла. Они хорошо знали друг друга. Он увековечен на голубой мемориальной доске на месте смерти в Лондоне.

— Скульптор? — Я стараюсь сложить картинку целиком.

— Вы же не хотите сказать, что он один из тех, кто вырезал этих ухмыляющихся кошек по всей Англии? — Пиллар понял раньше меня.

— Да, — отвечает Фабиола. — Я знаю наверняка, поскольку много раз говорила с Льюисом, когда его посещали мысли о закрытых дверях в Стране Чудес в прошлом. Он сказал, что каждый монстр Страны Чудес может быть освобождён только с помощью специального заклинания. Он работал с Ричардом для поимки Чеширского.

— Разрешите подытожить, — Я провожу рукой по голове, нарезая круги, пока размышляю. — Для того, чтобы словить Чеширского кота, Льюис Кэрролл попросил своего друга-скульптора Ричарда Вестмаскотта сделать статуи улыбающихся котов.

— В каждом городе, в котором есть статуя, родилась хотя бы одна убитая Чеширским девочка. Так?

— Пока да. — Кивает Фабиола.

— И Констанция входит в число семи девочек, так как является родственницей скульптора. — Я надеюсь, что действительно начинаю понимать. — Сейчас Чеширский убивает девочек, потому что они — потомки девочек с фотографии. Надеюсь, не только из за резных статуй в их городах.

— Так почему Чеширский кот их убивает? — Спрашивает Пиллар.

— Я не знаю, — говорит Белая Королева. — Во всяком случае, они — ключ к его свободе, которой лишил его Льюис. Единственное, что я знаю — где вы можете найти Чешира в это время года.

— Почему ты не сказала этого с самого начала? — Пиллар закатывает глаза.

— В Бельгии, — говорит Фабиола. — В городе Ипр.

— С какой стати ему там находиться? — Интересуюсь я.

— Там проходит фестиваль Кэттенстоут. Самый таинственный праздник из всех ныне существующих, — отвечает Фабиола.

— Вы говорите о Фестивале Выбрасывания Кошек? — Пиллар потёр подбородок.

Фабиола кивает.

— Выбрасывания котов? — Я снова пытаюсь переварить полученную информацию.

— Долгая история, — вмешивается Пиллар. — Мы, наконец, узнали то, для чего приехали. А сейчас, мы лучше пойдём.

— Погодите, — говорит Белая Королева. — Я еще не сказала вам, почему он посещает этот фестиваль. Я не сказала, почему он недоволен людьми.

Вдруг снаружи послышались голоса. Я слышу, как что-то падает на пол, короткий вскрик монахини.

— Что происходит? — Спрашиваю я.

— Только не говори, что это… — Пиллар встречается взглядом с Фабиолой.

— Неужели вы привели их сюда? — Фабиола неожиданно приходит в ярость.

— Кто это? — Я всё ещё не понимаю.

— Красные. Кто же ещё? — Говорит Фабиола. — Вам нужно бежать.

Глава 48

Фабиола спешит к ближайшему камину и достает из него зонт — думаю у всех Чудесников пунктик на счет каминов. Зонт розовый. Он смотрится глупо и не подходит к величественно святости собора Святого Петра. Она бросает его мне.

— Тебе это понадобиться, — говорит она, когда я ловлю его. — И когда я говорю, он понадобится тебе, я не шучу.

Меня так и тянет спросить, неужели на улице пойдет дождь, но ситуация слишком опасная для вопросов. В двери ломятся. Красные, которые убили монахинь хотят ворваться.

— А тебе, надеюсь, понадобиться это? — она бросает Пиллару кальян.

— Спасибо, что позаботилась обо мне, Фабиола, — усмехается он, поймав его, в то время как в двери начинают долбиться сильнее.

— Что касается меня, то мне понадобится вот это, — она вынимает меч из того же самого камина.

Я несколько смущаюсь, увидев Белую Королеву с мечом в руке. С тех пор, как она услышала стук в дверь, она превратилась в монахиню-воина.

— Что это такое, Фабиола? — удивляюсь я.

— Это стрижающий меч[18], - она гордо смотрит на меч. — Пора сразиться со злом лицом к лицу.

Я самая растерянная Алиса на свете.

— Святые Угодья! — Восклицает Пиллар, глядя на Фабиолу, как на супергероиню. Блеск в его глазах непредсказуем. Думаю, у Пиллара чувства к Белой Королеве. — Скучаю по старым временам, — говорит он ей.

— Не выдумывай, Пиллар, — ее меч востер (прим. пер. Вострый Меч, снова ссылка на стихотворение о Бормоглоте). — Мы не будем сражаться на одной стороне. У нас лишь общий враг.

Втроем мы повернулись к двери. Я не смогла удержаться от мысли, что мы самая извращенная версия Трех Мушкетеров. Двери со стуком распахнулись. Наконец — то, я увижу Красных.

Перейти на страницу:

Все книги серии Безумие (Джейс)

Безумие
Безумие

После случайного убийства своего класса, Алиса Уандер попадает в психиатрическую клинику Рэдклифф. Никто даже не сомневается в ее безумии. Лишь один курящий кальян профессор думает несколько иначе; он может доказать ее вменяемость путем расшифровки картин Льюиса Кэррола, фотографий, а также путем нахождения настоящего местоположения Страны Чудес.Профессор Картер Пиллар (прим. пер. CaterPillar — Гусеница) убеждает всю клинику в том, что Алиса может спасти жизни и поймать монстров из Страны Чудес, которые теперь волшебным образом перевоплотились в опасных преступников реального мира. Чтобы осуществить задуманное, Алисе приходится вести двойную жизнь: днем она студентка Оксфорда, ночью сумасшедшая в психушке.Грань между безумием и вменяемостью становится еще тоньше, когда она встречает Джека Даймондса,

Кэмерон Джейс

Фэнтези

Похожие книги