Читаем Безумие мести (СИ) полностью

– Кусаджиши? – Переспросил Хиракава. – Ну и имена у них.

– Да. И Абарай-кун. Тот, с которым вы сражались. И Кучики Рукия.

– Что? – Изумился капитан. – Кто?

– Рукия, лейтенант тринадцатого отряда, – не сразу поняв причину удивления собеседника, невозмутимо повторила Хинамори.

– Кучики Рукия – из Руконгая? – Еще раз уточнил Хиракава, сделав особое ударение на фамилии.

– Ах да! – Момо рассмеялась. – Когда она училась в Академии, она еще не носила эту фамилию. Но ее приняли в благородную семью. Такое нечасто случается, правда?

– Первый раз подобное слышу, – признался Кеничи. – Неужели глава клана это одобрил?

– Он это и затеял!

– Похоже, нынешний глава клана Кучики – большой оригинал! – Потрясенно пробормотал Хиракава.

– Наверное, – смущенно улыбнулась Хинамори.

Кажется, именно этот беспрецедентный пример лояльности окончательно примирил капитана с современными реалиями.

***

Утром приблудный капитан совершенно преобразился. Вымылся, выспался, наелся, переоделся в предложенную вчера Хинамори форму и начал походить на синигами, а не полудикого бродяжку с окраин Руконгая. Кроме того, он с утра пораньше где-то нашел, где подстричься, и обрезал спутанные лохмы. Аккуратная стрижка сделала его лицо, от природы добродушное, очень симпатичным. В первый момент, увидев своего гостя, Хинамори даже его не узнала. Он поглядел на лейтенанта очень ласково, заставляя девушку отчего-то испытывать сильное смущение.

В это утро Кьораку предпринял мужественную попытку организовать собрание капитанов. Получилось не очень-то, потому что Сой Фонг с утра пораньше, взяв значительную часть отряда, смоталась в Руконгай искать своих бунтовщиков. Укитаке снова разболелся и заявил, что полностью поддерживает во всем своего друга, как он скажет, так и будет, и вообще… пусть передаст распоряжения лейтенанту Кучики. Зараки и Куроцучи поначалу сопротивлялись. Зараки пришлось заманивать обещанием, что речь пойдет о том самом пустом, а Куроцучи тем, что «пустой очень интересный, правда-правда». Вскоре капитаны начали понемногу собираться в зале для совещаний, на территории, которая теперь могла считаться нейтральной.

Капитаны, не сговариваясь, не торопились занять обычные места в строю, словно подчеркивая этим, что затеянное Шунсуем мероприятие не является официальным. Входили в зал, сдержанно приветствовали собравшихся и отодвигались куда-нибудь в сторонку, ожидая пока кто-нибудь что-нибудь начнет. Они с любопытством косились на пришельца.

Хиракава, одним из первых появившийся в зале, тоже внимательно разглядывал входящих. Кенсейкан и белоснежный шарф одного из капитанов привлекли его внимание. Кучики занял место наособицу, и Кеничи немедленно воспользовался этим, чтобы подойти и поздороваться. Ему было ужасно любопытно.

– Кучики, – Хиракава приветливо сощурился. – Так это ты нынешний глава клана? Выглядишь довольно молодо.

– Так и есть, – равнодушно согласился Бьякуя. – На сегодняшний день я самый молодой глава клана в истории.

– Ты очень похож на своего предка, с которым я был когда-то знаком, – сообщил Кеничи. – Сразу видно, что в вашей семье берегут породу.

– Моего предка? – Бьякую посетила неожиданная мысль, так что он даже не обратил внимания на явно пренебрежительный смысл второго предложения. – В самом деле. Может быть, причина в этом, – медленно проговорил он. – Хиракава, тебе не знаком ли такой занпакто…

– Нет, – тут же ответил тот.

– Что? – Кучики удивленно поднял глаза. – Я ведь еще ничего не сказал.

– Зато я уже понял, – усмехнулся Кеничи. – Ты про то, что случилось с твоей сестрой. Меня уже спрашивал капитан… э… Укитаке. Но я действительно не встречал раньше ничего подобного.

– Жаль, – кивнул Бьякуя.

– Ну вот, кажется, все в сборе! – Прервал их разговор Кьораку, махая рукой на вошедшего Зараки, чтобы проходил побыстрее. – Можем начинать. Рассказывай, Кеничи.

Хиракава откашлялся и сообщил, очень кратко, емко и организованно, все то, что вчера втолковывал своим собутыльникам. Его небольшая речь имела большой успех. Первым выступил Комамура, заявивший, что теперь, когда все ясно, нужно немедленно всем идти спасать командира. Куроцучи в предвкушении потер руки и предупредил, что единолично претендует на образец для своих опытов.

– Нет, Маюри! – Воскликнул Кьораку. – Это не образец! Никаких опытов, мы должны обменять его на Яма-джи.

– Тогда и ловите его без меня! – Обиженно фыркнул Куроцучи и направился к выходу. – Я-то рассчитывал на достойный объект для изучения.

– Ну, он как всегда, – вздохнул Кьораку, когда за капитаном двенадцатого отряда захлопнулась дверь. – Еще мнения?

– Что за чушь он несет? – Немедленно вступил Зараки, тыча пальцем в докладчика. – Я не намереваюсь цацкаться с врагом! Что за фигня: загонять куда-то, ловить? Пустого надо мочить, и к чему тут какие-то разговоры?

– Еще один выбыл, – тихонько буркнул Сайто, глядя в сторону.

– Кенпачи, ты невнимательно слушал? – Примирительно заговорил Шунсуй в бессмысленной попытке убедить. – Если мы его убьем, то не сможем вернуть командира.

Перейти на страницу:

Похожие книги