Читаем Безумие толпы полностью

– Это не ваш, – заметил Бовуар, засовывая пистолет в карман.

– Не мой. Взял у агента. Бога ради, не потеряй. У Жильбера ружье. Зарегистрированное. На случай нападения медведей. Хотя я сомневаюсь, что он хоть раз стрелял из него.

– Только потому, что медведи вызывают у него больше симпатии, чем люди.

Гамаш уселся на приготовленный для него снегоход, стоящий впереди, и тоже завел двигатель. Потом пересек дорогу и направился вглубь леса. Бовуар и Лакост двинулись следом.

Они мчались, пригнувшись; ветер обжигал лицо, глаза слезились, щеки онемели от холода. Закладывая резкие виражи, они углублялись все дальше в чащу, торопясь как можно скорее добраться до цели.

Перед последним поворотом Гамаш остановился, сошел со снегохода. То же самое сделали и Бовуар с Лакост.

Остальную часть пути они преодолели бегом, спотыкаясь и поскальзываясь в снегу и на льду. Если кто-то падал, остальные возвращались и поднимали его.

Они бежали к лачуге Жильбера; среди деревьев мелькали красные, голубые, зеленые пятна – это солнце отсвечивало от их курток.

Прежде чем увидеть хижину, они ощутили запах жилья. В домике топилась печь, и аромат дымка плыл в разреженном воздухе. Сделав очередной поворот, они перешли на шаг. Потом по знаку Гамаша свернули с дорожки в лес и двинулись дальше, утопая по колено в снегу. Между стволами впереди показались стены лачуги.

Домик располагался в дальнем конце полянки, над каменной трубой поднимались облачка дыма. Внутри горела газовая лампа, ее мягкие лучи падали через окно на первозданно-чистый снег.

Мирная сценка. Как с рождественской открытки. Или в снежном шаре, до того как его встряхнули.

Но настало время встряхнуть эту картинку.

Гамаш подал знак, и они стремительно пробежали по полянке, резко затормозив у крыльца. Прижавшись к бревнам стены, перевели дыхание.

Ничего. Их не услышали. Лакост вытянула шею, заглянула в окно. Тут же отпрянула.

– Они сидят у печки. По обе стороны, – прошептала она. – Разговаривают.

– Разговаривают? – переспросил Бовуар.

Его рука легла на карман. Жан Ги пока не спешил расстегивать на нем молнию, но через гусиный пух было приятно ощущать очертания оружия.

– Oui. Ружья я не видела. – Изабель высунулась и, еще раз глянув в окно, быстро нырнула вниз. – Жильбер исчез!

– Назад! – приказал Гамаш.

Бовуар и Лакост хотели было завернуть за угол дома, но в этот момент открылась дверь.

Арман выбросил руку в сторону, как это инстинктивно делает отец, защищающий ребенка на пассажирском сиденье, когда происходит что-то неожиданное.

Они замерли.

На маленькое крыльцо вышел Винсент Жильбер и огляделся. Он держал что-то в руках. Что-то длинное и металлическое.

Услышав негромкий треск открывающейся молнии на кармане, он покрутил головой, и его взгляд остановился на Гамаше.

Арман подошел к нему, встал перед ним.

– Что вы здесь делаете, Винсент? – спросил он.

– Что здесь делаете вы, Арман?

* * *

Полицейские Sûreté последовали в дом за Винсентом Жильбером.

Гамаш увидел, что Жан Ги держит руку на молнии кармана, еще не расстегнутой до конца, и подал ему знак: еще рано.

Изабель была единственной, кто раньше не бывал в доме святого идиота. Она быстро оглядела комнату.

Медная кровать, отделенная от остального пространства книжными полками, располагалась у одной стены. У другой над потертой деревянной кухонной столешницей теснились шкафчики; рядом стоял старый сосновый обеденный стол. А посередине оставалось место для «гостиной» у печки, в ней-то Жильбер и шуровал кочергой, с которой только что выходил на крыльцо.

В доме было тепло, стоял свежий сосновый и травяной запах. Запах леса. Словно бревенчатые стены были иллюзией. Как и многое другое в этом деле.

Горела газовая лампа, а на печке закипала вода в кофейнике.

Сценка могла бы показаться идеально домашней, если бы не ружье на кофейном столике рядом с кружками, сливочником и сахарницей. Натюрморт родом из Аппалачей.

Перед печуркой стояла пара больших кресел. Одно для одиночества. Два для дружеской беседы.

Ни Генри Дэвид Торо, ни Винсент Жильбер не ждали такой большой компании. Да и двух людей, сидящих в креслах, трудно было назвать друзьями.

– Позвольте? – спросил Гамаш, выходя вперед и показывая на ружье.

– А если не позволю? – хмыкнул Жильбер, поудобнее устраиваясь в кресле и не выпуская из рук кочерги. – Как вам известно, у меня разрешение.

– Верно. Но разрешения целиться в людей у вас нет.

– Оно только лежит на столе, Арман. Какой от него вред?

Пока никакого.

– С вами все в порядке? – спросила Лакост у Эбигейл.

– Да.

– А что с ней могло случиться? – пожал плечами Жильбер.

Изабель перевела взгляд с него на Эбигейл. Она не могла сообразить, кто здесь заложник, а кто захватчик. Она видела, что Гамаш и Бовуар испытывают такие же трудности.

Если Жильбер держал в руках кочергу, практически вцепился в нее, то ружье лежало ближе к Эбигейл.

– Мы просто беседовали, – сказала Эбигейл. – Двое ученых сравнивали впечатления. Но похоже, пришло время прийти к какому-то выводу. Вы так не считаете, доктор Жильбер?

– Считаю, профессор Робинсон. Арман, вы чем-то встревожены?

Перейти на страницу:

Все книги серии Звезды мирового детектива

Не возжелай мне зла
Не возжелай мне зла

Оливия Сомерс — великолепный врач. Вот уже много лет цель и смысл ее существования — спасать и оберегать жизнь людей. Когда ее сын с тяжелым наркотическим отравлением попадает в больницу, она, вопреки здравому смыслу и уликам, пытается внушить себе, что это всего лишь трагическая случайность, а не чей-то злой умысел. Оливия надеется, что никто больше не посягнет на жизнь тех, кого она любит.Но кто-то из ее прошлого замыслил ужасную месть. Кто-то, кто слишком хорошо знает всю ее семью. Кто-то, кто не остановится ни перед чем, пока не доведет свой страшный замысел до конца. И когда Оливия поймет, что теперь жизнь близких ей людей под угрозой, сможет ли она нарушить клятву Гиппократа, которой она следовала долгие годы, чтобы остановить безумца?Впервые на русском языке!

Джулия Корбин

Детективы / Медицинский триллер / Прочие Детективы

Похожие книги