Читаем Безумие толпы полностью

– Да, конечно, – кивнула Эбигейл и, достав телефон, продиктовала полицейским необходимые сведения. – Вы можете объяснить, как это случилось?

– Пока нет. – Жан Ги помедлил секунду, потом добавил: – Могу только сказать, что происшедшее не было несчастным случаем.

Они с Гамашем внимательно следили за реакцией Эбигейл и Колетт. Те замерли с приоткрытым ртом. Но не проронили ни звука. Казалось, даже дышать перестали.

– И что это значит? – наконец сумела выдавить Колетт Роберж.

– Это значит, что Дебби Шнайдер убили, – сказал Гамаш.

– Убили? – прошептала Колетт. – Так вот просто убили?

– Oui.

В этот момент в дверь постучали, и вошла Доминик с подносом – принесла чайник, кофейник, молоко, сахар и кружки.

– Pardon.

Не посмотрев никому в глаза, она поставила поднос и вышла. Точнее сказать – вылетела. Но взгляд Эбигейл Робинсон отпечатался в ее памяти навсегда.

Прижав ладони к щекам, профессор смотрела на Гамаша. В ужасе. Словно это он убил ее подругу. Словно он убил Дебби.

А потом дамбу прорвало.

Она начала плакать. Рыдать. Она захлебывалась. Брызгала слюной. Хватала ртом воздух, дав волю горю.

Колетт потерла спину Эбигейл, проговорила что-то вроде «ну-ну», успокаивала, как мать ребенка. Наконец рыдания постепенно утихли, перешли во вздохи, в икоту.

– Какое горе… Какое горе…

Гамаш нашел упаковку салфеток, протянул ей.

Из угла за ними наблюдала девушка – молодой агент. Она была в ужасе. Пораженная чужой скорбью, столь громадной, что та угрожала поглотить их всех. Девушка посмотрела на шефа, заметила сочувствие в его глазах. Но еще она поняла, что он абсолютно сосредоточен: у него был проницательный взгляд.

Она дважды проверила, идет ли запись на ее телефоне, и подалась вперед.

Эбигейл свернула салфетки в комок и огляделась. В поисках подруги. Той, кто возьмет у нее влажные салфетки. Подруги, которая всегда избавляла ее от всего неприятного.

Потом ее рука упала на колени, а взгляд остановился на Гамаше.

– Как это случилось?

– Мы не можем вам сказать, – ответил он.

– Не можете или не скажете? – нахмурилась Колетт Роберж.

– Не скажем. Но мы считаем, что смерть была мгновенной.

Он кивнул Бовуару, и тот продолжил задавать вопросы:

– Когда вы в последний раз видели мадам Шнайдер?

Эбигейл задумалась на мгновение, собираясь с мыслями; посмотрела на Колетт.

– Незадолго до полуночи, – подсказала та. – Вы вышли прогуляться. Я видела вас обеих у костра.

– Когда это было? – обратился Бовуар к почетному ректору.

– Это было… мм… после разговора с доктором Жильбером, – вспомнила Колетт. – Мы с Дебби оделись. Уже собирались домой. Ждали тебя, – она взглянула на Эбигейл, – на улице.

– На холоде? – спросил Бовуар.

– Атмосфера там казалась более гостеприимной, чем в доме. К тому же нам стало жарко в пальто.

– И вы присоединились к ним? – повернулся к Эбигейл Бовуар.

– Нет. Я подошла к одной компании, и у нас завязался разговор о моей работе и о пандемии. – Она уставилась на Бовуара так, словно впервые видела его. – Так и вы там были!

– Да.

– Вы полицейский?

– Он мой первый заместитель в отделе по расследованию убийств, – пояснил Гамаш, – и мой зять.

Из-за шока Эбигейл соображала медленно.

– Значит, та молодая женщина – ваша дочь?

– Да, – ответил Гамаш.

– А женщина постарше, с которой я говорила про рисунки с радугой? Ваша жена? Значит, ребенок – ваша внучка.

– Да.

– Понятно, – произнесла Эбигейл, кивая. – Теперь поняла.

– Что вы поняли?

– Ваше неприятие моего исследования.

– Эбби… – остерегающим тоном сказала Колетт.

Но Гамаша было нелегко сбить с толку. Он, во всяком случае, испытывал любопытство. Ему пришло в голову, что Эбигейл Робинсон инстинктивно, а может быть, намеренно переводит разговор с убийства подруги в знакомое русло. И делает это мастерски, что и говорить. Ловко она вернулась к бесконечным дебатам о своей работе!

Он почувствовал, как напрягся рядом Жан Ги.

До этой минуты Бовуару удавалось разделять профессора Робинсон и Эбигейл Робинсон, скорбящую о подруге, которая стала жертвой убийства.

Но теперь эти две ее ипостаси сошлись в одну.

– Идола здесь совершенно ни при чем, – произнес Арман, прежде чем успел отреагировать Жан Ги. Говорил он спокойным, уравновешенным тоном. Твердо. – Она моя внучка и не имеет никакого отношения к этому разговору. Идем дальше.

– Вы так уверены? – спросила Колетт Роберж.

– Вы это о чем? – пробурчал Бовуар, и в его тоне послышалась угроза, чего не могли не заметить все присутствующие.

– Вы думаете, что нападение на Дебби было случайным? – спросила Бовуара почетный ректор.

– Конечно случайным, – вставила Эбигейл. – А каким еще?

Она метнула на Колетт свирепый взгляд. Сейчас она ненавидела ее: ведь Роберж облекла в слова нечто немыслимое – вернее, то, о чем все они сейчас думали.

– Вы знаете… – тихо сказала Колетт, потом повернулась к Гамашу. – И вы тоже должны это понимать… Зачем кому-то понадобилось убивать Дебби? Это лишено смысла. Смысл есть кое в чем другом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Звезды мирового детектива

Не возжелай мне зла
Не возжелай мне зла

Оливия Сомерс — великолепный врач. Вот уже много лет цель и смысл ее существования — спасать и оберегать жизнь людей. Когда ее сын с тяжелым наркотическим отравлением попадает в больницу, она, вопреки здравому смыслу и уликам, пытается внушить себе, что это всего лишь трагическая случайность, а не чей-то злой умысел. Оливия надеется, что никто больше не посягнет на жизнь тех, кого она любит.Но кто-то из ее прошлого замыслил ужасную месть. Кто-то, кто слишком хорошо знает всю ее семью. Кто-то, кто не остановится ни перед чем, пока не доведет свой страшный замысел до конца. И когда Оливия поймет, что теперь жизнь близких ей людей под угрозой, сможет ли она нарушить клятву Гиппократа, которой она следовала долгие годы, чтобы остановить безумца?Впервые на русском языке!

Джулия Корбин

Детективы / Медицинский триллер / Прочие Детективы

Похожие книги