Читаем Безумная одержимость (ЛП) полностью

Антонио умел подбирать слова, заставляя других сидеть на краешках стульев, но я не могла заставить себя слушать одну и ту же историю снова и снова.

— Похоже, они тоже не смогли удержать твой интерес. Хотя, может, это просто потому, что ты знала, что часть истории будет про то, как он трахает свою двадцатилетнюю девственную невесту.

Я вздрогнула. Антонио, должно быть, злится на меня больше, чем я думала.

Я надеялась, что он рассказал это более волнующе, чем было на самом деле. В моем первом разе не было ничего романтического. Он был холодным и механическим, оставляя пустоту в моей груди, которую я пыталась заполнить, завоевав любовь мужа. Какая это шутка.

— Разве это не входит в твои обязанности: изображать интерес ко всему, что он говорит?

В его взгляде мелькнуло что-то похожее на сухое веселье, но он не ответил. Он ступил на террасу, напряженно расправив плечи. Я не могла отделаться от мысли, что он взвешивает свои возможности, и мне показалось, что он скорее потерпит мое присутствие, чем вернется в дом.

— Его грубость оскорбила твои нежные чувства? — спросила я.

— Не совсем.

Его глаза устремились на меня, до краев наполненные холодной яростью. Она потускнела до чего-то теплого, когда его взгляд скользнул вниз по моей шее и обнаженному плечу.

Я стряхнула с себя дрожь.

— Ты отомстишь за мою честь, офицер?

— Не уверен, что вижу смысл в том, что у тебя мало что осталось.

Я надула губы.

— И как раз в тот момент, когда я начала думать, что тебе не все равно.

— Не задерживай дыхание, милая.

— Клубнику?

Когда он посмотрел на плод в моей руке, будто это было оскорбительно, я вздохнула. Затем откусила кончик и слизнула сок с губ. Его взгляд последовал за этим движением, теплее и тяжелее, чем прикосновение моего языка.

— Почему тебе так не нравится мой муж?

— Да.. почему?

Я замерла при звуке голоса Антонио.

Аллистер выглядел абсолютно равнодушным к тому, что мой муж услышал меня, даже не обернулся, чтобы удостоить своего работодателя вниманием и не соблаговолив ответить на вопрос. Антонио никогда не обращал внимания, когда я разговаривала с мужчинами, но я не была уверена, как он отреагирует, если я останусь наедине с одним из его сотрудников.

— О чем вы двое говорите?

— О мифологии, — сказала я скучающим тоном. — Греческой.

— Ах. Моё любимое.

Аллистер сделал глоток, глядя на бассейн. Он выглядел таким же апатичным, как и раньше, но что-то еще пробивалось сквозь его безразличие. Он был слишком апатичен. Тень чего-то темного, проходящего подо льдом.

— Я должен был догадаться, что найду тебя здесь, ленивую у бассейна.

— Да, но ведь можно терпеть одну и ту же историю только пять раз. Хотя я слышала, что ты сегодня все перепутал.

Антонио усмехнулся, подошел к моему шезлонгу и провел рукой по моей шее.

— Не сердись, дорогая. Это была со вкусом подобранная история, обещаю. — его взгляд переместился на Аллистера, застыв от веселья до зазубренной стали. — Я же не говорил им, что ты обагрила кровью мой член.

Я съежилась.

Напряжение было таким удушающим, что я едва могла дышать. Оно оседало в воздухе, как влажность позднего лета, наполняя мои легкие и касаясь моей кожи.

Я осушила свой стакан текилы, закусив. Выпивка выжгла унижение в моем горле. Мой муж злился на меня по множеству причин, но это — что бы это ни было — не в мою пользу. Двое мужчин даже не смотрели друг на друга, но никто не мог не заметить туго натянутую между ними ярость.

— Твои друзья скучают по тебе. — Антонио сжал мою шею достаточно крепко, чтобы я поняла предупреждение. — Не задерживайся.

Он исчез внутри.

Злоба плясала в воздухе, отказываясь уходить. Мой взгляд переместился на Аллистера. Апатичный, но подчеркнутый чем-то очень страшным.

Тихий, неуютный смех вырвался у меня.

— Похоже, моему мужу ты тоже не нравишься. — я сглотнула. — Не боишься, что он найдет себе другого грязного федерала для работы?

Его взгляд говорил, что он ни в коей мере не боится.

Я никогда не видела, чтобы кто-то так безразлично относился к моему мужу, не говоря уже о его сотрудниках. Похоже, Аллистер не покупал то, что продавал Антонио, как все остальные. Это было... освежающе, и первое, что мне действительно понравилось в этом мужчине.

Напряжение в воздухе все еще было таким сильным, что у меня закружилась бы голова, если бы я это не разогнала.

— Сегодня без пары?

— Нет.

— Что случилось с... — я бегло просмотрела список блондинок, которых он выставлял напоказ, и нашла имя последней. — Поршей?

— Однообразие.

— Но вы идеально подходили друг другу. — я вздохнула, будто была серьезно расстроена. — Оба великолепны, сдержанны, бесчувственны... А что, если это была она, а ты отшвырнул ее в сторону, не дав ей ни единого шанса?

Его пристальный взгляд, на который не произвело никакого впечатления то, что я произнесла, тронул меня.

— Я и не знал, что ты так много вкладываешь в мои отношения.

Я поднялась на ноги, вытаскивая шпильки из волос, и направилась к нему. Длинные пряди упали мне на спину. Его тело напряглось, когда стук моих каблуков приблизился, но он не смотрел на меня, пока я не встала перед ним.

Перейти на страницу:

Похожие книги