– Мы рассмотрели такой вариант, миссис Николсон. Он возможен. Очень часто человек, явно кажущийся убийцей, на самом деле является им. Но возможно и другое.
Я затаила дыхание.
– Что?
– Возможно, убийца, или убийцы, хотели навести нас на мысль о том, что произошла ошибка.
Впервые с того момента, когда я вчера утром сыпала яд в снотворное-плацебо, я испугалась.
– Вы говорите, что яд на самом деле предназначался миссис Маринго?
– Это – одна из версий.
– Если она верна, мне нечего бояться.
– Я этого не говорил. Вам может угрожать опасность. Но возможно, что убийца уже достиг своей цели. Мы не уверены. Мы ещё не пришли к окончательному выводу. Это весьма сложное дело.
Мое сердце билось так сильно, что мне казалось, что инспектор должен это слышать. К моему удивлению он сказал:
– Что вам известно о романе между вашей падчерицей и мистером Маринго?
– Между Джинной и Харри? Но это невозможно! Она влюблена в Тома, мистера МакКиллапа. Я слышала, как она сама это сказала. Весь наш спор связан с этим обстоятельством. Поэтому-то она и злится на меня.
Инспектор Лэнгдейл прищурил глаза.
– Или изображает злость.
– Изображает?
– Возможно, она притворяется влюбленной в этого МакКиллапа, чтобы скрыть предмет своих истинных чувств.
Я едва не лишилась дара речи.
– Вы имеете в виду мистера Маринго?
– Она заигрывала с ним в Сент-Морице, верно?
– Как вы об этом узнали?
– Мы с сержантом только что побывали в офисе вашего мужа. Он сказал нам, что Джинна увлеклась мистером Маринго, когда вы все были в Сент-Морице. Еще интереснее то, что погибшая тоже так думала.
– Сара?
– Да. Предполагаемый роман Джинны беспокоил её так сильно, что несколько недель тому назад она написала о нем вашему мужу.
– Как странно. Иэн никогда не упоминал об этом.
– Возможно, он не считал эту тему заслуживающей обсуждения. Ваш муж видел в этом безобидный курортный флирт, не имеющий последствий. Но миссис Маринго не соглашалась с ним. Она, похоже, была уверена, что роман продолжается и что он весьма серьезен. Естественно, она не на шутку встревожилась.
– Понимаю.
– Ваш муж позволил нам просмотреть его личные бумаги. Где мы можем найти их? Разумеется, если вы не возражаете, миссис Николсон.
– Нет, конечно. Они хранятся в его кабинете, инспектор. Вторая дверь налево.
– Спасибо. Мы займемся этим немедленно. Мне хочется взглянуть на это письмо.
Как и мне. Но я сочла опасным демонстрировать чрезмерный интерес. Голова у меня шла кругом. Я начала догадываться, к чему клонит инспектор. Если он считает, что Сару убили преднамеренно, то её письмо может оказаться чрезвычайно важным.
Я поставила себя на место инспектора Лэнгдэйла. Джинна и Харри могли сообща отравить Сару и представить дело так, будто Иэн пытался убить меня! Это мысль была пугающей. Их обоих могут осудить по совокупности косвенных улик, и тогда Харри отправится в тюрьму, а Иэн останется на свободе!
Мне пришла в голову ещё более ужасная возможность. Что, если инспектор Лэнгдейл играет в кошки-мышки? Что, если он имеет в виду точно такой же план и мотив, но тайно подозревает, будто любовницей Харри является не Джинна, а я? Что, если он копает под меня и Харри?
Меня парализовал страх. Инспектору достаточно покопаться в моем прошлом, чтобы установить, что мы с Харри – брат и сестра. Ловушка захлопнется.
Я сидела на красивом золотистом диване, пытаясь придумать, как мне удержать инспектора от такого опасного шага. Надо отвести подозрения от меня и Харри. Я кое-то вспомнила. Волнение Иэна по поводу Джинны. Я вспомнила, как он смотрел на дочь вчера вечером после смерти Сары. Он боялся за Джинну. Его страх подтвердился позже, когда мы поднимались наверх, чтобы лечь спать.
– Что ты обо всем этом думаешь, Алексис? – спросил он меня.
– Не знаю. Это не может быть пищевым отравлением, потому что с остальными все в порядке.
– Я не думал о пищевом отравлении. Я думал о… яде.
– Что ты имеешь в виду?
– Чашка с «Хэгом» стояла на блюдце со щербинкой. Я сам поставил её туда. Ты это заметила?
– Нет. Я была слишком занята защитой от оскорблений и обвинений Джинны, чтобы обращать внимание на блюдца. С щербинкой или без нее.
– Думаю, Джинна это заметила.
– Ну и что с того?
Иэн казался глубоко встревоженным.
– Из этой чашки Сара пила перед смертью. Она взяла твой «Хэг» по ошибке. Я понял это, лишь когда она уже умерла.
– Какое это имеет значение? Несомненно, её убил не "Хэг".
– Нет, конечно. Возможно, со снотворным что-то сделали до того, как я всыпал его в чашку.
– Что ты имеешь в виду?
– К нему могли добавить яду.
– Иэн! На что ты намекаешь?
– Джинна действительно ненавидела тебя.
– Неужели ты допускаешь
В его глазах появились слезы.
– Боюсь, что да. Джинна имела все основания желать твоей смерти. Ты знаешь это не хуже меня.
– Да, но
Он перебил меня. Его тон был неистовым.
– Я сделаю все, чтобы спасти мою дочь от тюрьмы. Она и так уже много страдала. Я сделаю все.