Читаем Безумная пиратка (СИ) полностью

- Меня интересует, как он здесь оказался - сказала я, освещая дом фонариком, который я предусмотрительно захватила с собой.

- Представьте себе, я тоже ищу этот источник молодости - проворчал он - и я первым пришел сюда.

- Ну уж нет - сказала я и усмехнулась - для этого придется сразиться с нами.

Я взмахнула шпагой, но дом неожиданно покачнулся, я застыла на месте.

- Не двигайтесь - приказал нам Барбосса - этот дом на соплях держится, того и гляди свалится.

Я попыталась сохранить равновесие, но не удержалась и упала. Я покатилась к противоположной стене, но вдруг дверь открылась, я закричала. Джек схватил меня за руку.

- Не бойся, я держу тебя - сказал он мне, улыбнувшись. Я посмотрела на него. Джек вынул меня, я отряхнулась.

- Больше не пугай меня так - сказал мне он, я пожала плечами.

- Как скажешь.

Я огляделась и увидела Барбоссу. Он схватил сундук, в котором находились чаши и повернулся, чтобы уйти.

- Не так быстро - закричала я и вынула шпагу, Джек выступил вперед меня.

- Давай на это раз я - предложил он, я нехотя уступила, наблюдая за боем, готовая помочь. Джек ловко орудовал шпагой и легко отражал атаки Барбоссы, тот отбивался и пытался сохранить сундук у себя.

- Джек, похоже, дом не выдержит - сказала я, он повернулся ко мне и вручил сундук. Я уставилась на него, но все-таки вышла из дома.

- Ты с ума сошел? - крикнула я на него, Джек выскочил следом. Я вздохнула с облегчением и поцеловала его в щеку.

- Разве похоже?

- Мы ещё не закончили - раздался голос нашего противника.


========== Глава 26. Снова вдвоем. ==========


Я осторожно взяла две чаши, которые нам достались с таким большим трудом. Джек вышел за мной, Барбосса закрыл дверь. Я повернулась к нему.

- Что же случилось с кораблем и командой? - осторожно спросила я, почувствовав как при этом напрягся Джек. Барбосса вздохнул и отвернулся, я присела рядом с ним и осторожно дотронулась до его руки.

- Я не смог его сберечь - ответил он, наконец после недолгого молчания и вынул из кармана бутылку, я бережно взяла её в руки. Внутри бутылки оказалась Черная жемчужина и его маленькая обезьяна.

- Мне больше всего жалко Джекки - прошептал Барбосса, я молча вернула ему его бутылку - это Черная Борода постарался.

Я обернулась к Джеку, тот мрачно смотрел на него. Я покачала головой, потом встала и медленно пошла по дороге.

- Как ты мог? - услышала я сзади голос Джека. Обернувшись, я смело встала на защиту бывшего капитана.

- Он не виноват в том что произошло - сказала я.

- Если бы я был капитаном корабля, со мной бы такого не произошло - возразил Джек уверенно, я же покачала головой.

- Он ни в чем виноват, Джек. Оставь его в покое.

Но Джек не унимался и продолжал обвинять во всем его, я же отвернулась и заткнула уши, чтобы не слышать их.

- Эвелин прекрати защищать врага - крикнул он мне напоследок, я повернулась к нему, рука уже занеслась чтобы дать пощечину, но в последний момент я передумала.

- Ты заслужил взбучку, но скажи: спасибо, что мне не охота делать этого.

Джек улыбнулся.

- Потому что ты любишь меня, красотка? Я тоже без ума от тебя.

- Я уже не знаю верить ли твоему слову, милый - сказала я насмешливо и пошла дальше. Джек удивленно уставился на меня.

- В чем дело, красотка? - спросил он недоуменно, я закатила глаза.

- Неужели ты такой тупой? - спросила я его в который раз - все из-за твоей бывшей любви, о которой ты предпочел промолчать, и она вылилась в самый неподходящий момент.

Джек промолчал, но все-таки попытался разрядить напряженную обстановку, сорвал цветок и подошел ко мне, я же решительно отошла в сторону. Он пожал плечами и пошел вперед, я мола пошла за ним. Джек оглянулся и посмотрел на меня, я же обиженно отвернулась и надула губы, чтобы не видеть его глаз. Он лукаво усмехнулся.

- Не обижайся, я не виноват, что Анжелика объявилась на горизонте.

Я покачала головой, конечно, я не могла долго сердиться на него.

- Джек ты просто неисправим - сказала я, он пожал плечами.

- Такой я есть. Пора тебе смерится с этим, красотка.

Я обернулась к нему и покачала головой, но Барбосса махнул рукой, приглашая нас идти дальше. Я набрала в рот воздуха, чтобы не высказать возмущения вслух и пошла за ними. Джек ненадолго замолк и не вспоминал о нашей ссоре, но вечером он снова попробовал привлечь мое внимание. Мне же надоело дуться, я протянула ему руку.

- Мир? - прошептала я, он с готовностью пожал её.

- С радостью.

Я же улыбнулась и дотронулась до его губ, он закрыл глаза и наградил меня поцелуем, я закрыла глаза и наслаждалась им, позабыв обо всех обидах.

- Обещай мне одну вещь - пошептала я напоследок, он посмотрел на меня.

- Я весь внимание, принцесса.

- Больше никогда не скрывай от меня ничего, понял? - прошептала я ему в ответ, Джек кивнул.

- О чем речь, принцесса.


========== Глава 27. Источник молодости. ==========


Перейти на страницу:

Похожие книги

Ближний круг
Ближний круг

«Если хочешь, чтобы что-то делалось как следует – делай это сам» – фраза для управленца запретная, свидетельствующая о его профессиональной несостоятельности. Если ты действительно хочешь чего-то добиться – подбери подходящих людей, организуй их в работоспособную структуру, замотивируй, сформулируй цели и задачи, обеспечь ресурсами… В теории все просто.Но вокруг тебя живые люди с собственными надеждами и стремлениями, амбициями и страстями, симпатиями и антипатиями. Но вокруг другие структуры, тайные и явные, преследующие какие-то свои, непонятные стороннему наблюдателю, цели. А на дворе XII век, и острое железо то и дело оказывается более весомым аргументом, чем деньги, власть, вера…

Василий Анатольевич Криптонов , Грег Иган , Евгений Красницкий , Евгений Сергеевич Красницкий , Мила Бачурова

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Героическая фантастика / Попаданцы
Адское ущелье. Канадские охотники
Адское ущелье. Канадские охотники

1885 год, Северная Америка. Хелл-Гэп («Адское ущелье»), подходящее местечко для тех, кто хотел бы залечь на дно, скрываясь от правосудия, переживает «тяжелые времена». С тех пор как на близлежащей территории нашли золото, в этот неприметный городок хлынул поток старателей, а с ними пришел и закон. Чтобы навести порядок, шериф и его помощники готовы действовать жестко и решительно. Телеграфный столб и петля на шею – метод, конечно, впечатляющий, но старожилы Хелл-Гэпа – люди не робкого десятка.В очередной том Луи Буссенара входит дилогия с элементами вестерна – «Адское ущелье» и «Канадские охотники». На страницах этих романов, рассказывающих о северной природе и нравах Америки, читателя ждет новая встреча с одним из героев книги «Из Парижа в Бразилию по суше».

Луи Анри Буссенар

Приключения