Даже лучше чем хорошо. Обтягивающий короткий черный топ открывал кремовую ложбинку меж грудей, оголял ее плоский живот и загорелые руки, ноги едва прикрывала короткая цветастая юбка в стиле хиппи. Ноги в босоножках на шпильках расположились на латунной перекладине, огибавшей барную стойку, грива темных волос струилась по плечам и стекала по спине. Перед ней стояла полупустая бутылка пива какой-то дорогой иностранной марки. Лиам был готов поклясться, что в "Роудхаусе" такого никогда не было.
Неожиданно у мужчины пересохло во рту, Лиам подошел к Бабе и заметил кое-что удивительное. Более удивительное, чем запах апельсиновых цветов посреди пыльного деревенского бара.
— Эти татуировки, — выдавил он. — Они очень необычные.
Он опустился на стул рядом с девушкой, и дал знать Тайлеру, владельцу бара, чтобы тот принес как обычно — пиво марки "Сэмюэль
Зубы Бабы сверкнули в приглушенном свете, когда она улыбнулась Лиаму.
— Спасибо. Я довольно сильно люблю драконов.
У шерифа было ощущение, что его дразнят, но не мог понять, как. Потом Тайлер принес ему пиво с пенной шапкой, и Лиам решил, что ему все равно.
Прохладный, с легкой горчинкой, первый глоток был божественен, а второй и вовсе ощутился так, будто он умер и попал на небеса.
— Ахх, — выдохнул он. — Так гораздо лучше.
— Хорошее пиво — это одно из божественных благословений вселенной, — согласилась Баба, делая глоток своего.
— Это точно, — сказал Лиам, показывая Тайлеру знак повторить.
Высокий, худощавый, с выгоревшими рыжими волосами, тот двигался так быстро, наливая напитки и откупоривая пивные бутылки, что руки его были практически неразличимы из-за быстрых движений.
Перед барменом в банке лежала гора чаевых, и он приветливо улыбался всю ночь напролет, неважно насколько кто-либо был груб или пьян. Если бы они несколько месяцев не посещали одну и ту же группу поддержки, Лиам никогда бы не догадался, что червь старой печали глубоко проник в Тайлера, — как вьюнок на кукурузное поле. Вот что делает с вами потеря ребенка. Лиам знал это лучше, чем кто-либо еще.
— Держите, Шериф, — сказал Тайлер, ставя бутылки большой, ширококостной ладонью. Он подмигнул Бабе. — Приятно видеть вас в компании такого класса.
Баба прикусила губу, явно веселясь.
Лиам закатил глаза:
— Я полицейский. Обычно провожу время либо с преступниками, либо с адвокатами. При таком раскладе любая компания людей будет получше.
Бармен усмехнулся, продолжая колдовать с апельсиновым соком, водкой и еще шестью ингредиентами.
— Я слышал, что на собрании по поводу фрекинга были беспорядки. Неужели кто-то все-таки пристрелил Питера Каллахана? — Веснушчатое лицо выразило легкую надежду.
— Не в этот раз, — сказал Лиам. — Просто у кого-то сдали нервы. Ничего особенного.
Тайлер кивнул и отошел, забирая свое зелье с собой.
— Ты же знаешь, что это не просто чьи-то нервы? — серьезно спросила Баба, сменив веселый настрой после добродушных подколов Тайлера.
Лиам вздохнул, допил свою первую бутылку и поставил на стойку. В другом конце бара группа начала играть попурри из песен Элвиса.
— Мы здесь не услышим сами себя, — сказал он. — Вряд ли ты играешь в бильярд?
Уголок рта Бабы пополз вверх. Она решительно поставила свою пустую бутылку рядом с его.
— Ну, пару раз мне доводилось покатать шары, — ответила девушка. В ее взгляде проскользнула усмешка, да так быстро, что Лиам не был уверен, что вообще ее видел. — Я нахожу это довольно занимательным.
Они взяли свои полные бутылки и прошли в заднюю комнату, где были слышны повторяющиеся удары пластиковых шаров. Шум со стороны бара здесь звучал приглушенно.
Лиам схватил кий со стены и с помощью треугольника начал расставлять шары, пока Баба выбирала себе кий. У него в голове роилась куча вопросов, на которые он хотел получить ответы, и мужчина пытался понять, с какого стоит начать — хотя наверно не было никакого смысла их задавать. Заставить Бабу давать прямые ответы можно было с таким же успехом, как заставлять ветер дуть по команде.
Он выравнял треугольником шары, затем повесил его обратно на стену. Через стол от него, Баба выглядела так же спокойно и непреклонно, как всегда.
— Итак, — сказал обыденным тоном Лиам, обрабатывая конец кия мелом. — Как насчет ставок, чтобы сделать игру интереснее?
Баба приподняла бровь:
— Играете в азартные игры, шериф? Я поражена, — она нанесла мел на свой кий и сдула лишнее. Декольте заманчиво всколыхнулось. — Боюсь, что у меня нет привычки носить с собой достаточно наличных.
Он пожал плечами:
— Вообще-то я думал о чем-то менее материальном, но более ценном для меня. Что, если за каждый забитый мной шар, ты даешь мне честный ответ на любой вопрос, который я задам?
Вторая бровь присоединилась к первой. Слегка округлившиеся щечки намекнули на затаенное веселье: