— Не думал, что ты знаешь Ивановых, — сказал он, пытаясь понять, поверил ли этой истории больше, чем предыдущей.
— Я и не знаю, — ответила спокойно женщина. — Но мне нравится Белинда, и я хочу ей помочь.
Лиам был сбит с толку.
— Ты что-то вроде частного детектива?
— Не совсем, — сказал она, указывая на стол и кий в руках Лиама. — Я профессор и ботаник. Ты вообще собираешься играть или нет?
Шериф сделал глубокий вздох, пытаясь погасить импульс и не задушить Бабу ее же собственными струящимися прядями. "
— Не нужно вам лезть в дела полиции, профессор Ягер, — сказал он, не глядя на Бабу. — Занимайтесь своими травками. О Белинде и ее семье я позабочусь сам.
— Серьезно? — сказала Баба таким тоном, что кажется, что температура в помещении упала градусов на двадцать. — Я думала, что ты готов использовать любую помощь, которую сможешь получить. По твоим словам,
Последние слова были произнесены сквозь сжатые зубы, и их заостренные края заставили пальцы соскользнуть с кия, посылая биток в пустоту.
Баба пристально посмотрела на него, а затем сделала свой ход, точный, как у хирурга, и отправила в лузы все полосатые шары.
— Три дня, — сказала она, опустошая свою бутылку и со стуком ставя ее на полочку у стены. — Уже достаточно?
Лиам покачал головой и, сдернув с крюка белый пластиковый треугольник, в тишине расставил шары. Он старался сдержать ярость, вызванную ее намеком на то, что он не мог защитить своих людей. В основном потому, что большей части это было правдой. До него доносились смех и споры со стороны других столов, где люди играли ради забавы, а не ради… чего бы ради они не бились с Бабой. Он не был уверен, что кто-то из них знал.
Ярко-зеленый шар заскочил в грязно-белую сетку. На очереди толпились дюжины вопросов, но в итоге из его рта вылетело "Ты замужем?". Лиам почувствовал, как вспыхнули кончики его ушей. Впервые он был рад, что так и не успел подстричься. Глаза Бабы расширились от удивления. Хоть какое-то утешение.
— Я имею в виду, законный партнер... Ну, кто-то, с кем я смогу связаться в случае, если у тебя возникнут неприятности? — А это случится, рано или поздно, — в этом он был почти уверен.
Девушка уже открыла было рот для ответа, но, чтобы не собиралась сказать, ее заглушил звук ревущего, как бык мотоцикла. Он резонировал от окна, сотрясал кирпичные стены. Пустая бутылка Бабы упала и покатилась по полу.
Заднюю дверь обычно держали приоткрытой для притока воздуха и для курильщиков, — чтобы те могли бегать на быстрый перекур между играми. Официантка Элли осторожно высунула голову на улицу и тут же спрятала, отчего сразу стала похожа на испуганную черепаху.
— О, Боже! — пискнула она, почти выронив свой поднос со стаканами. — На нас напала банда байкеров!
Лиам пошел и сам выглянул за дверь. Баба вместе с большинством остальных посетителей смотрели через его плечо. В свете уличного фонаря шериф увидел три мотоцикла: ярко-белую Ямаху и массивный черный Харлей; между ними, словно породистый жеребец между пони и клейдесдальским тяжеловозом
Лиам закатил глаза и подавил вздох.
— Три мотоцикла сложно назвать "бандой", Элли, — сказал он, — на передней площадке их припарковано больше. Уверен, что видел, как братья Кирк приехали на своих, и вообще здесь полно народу на байках. — И выдал свою профессиональную улыбку в стиле "
Элли было тридцать с небольшим, но ее лицо уже не выглядело молодым, благодаря годам, проведенным в общении с буйными забулдыгами и большому количеству бессонных ночей. Женщина бросила на него хмурый взгляд.
— Шериф, я никогда раньше не видела эти мотоциклы. И трое — это, конечно не банда, но точно могут стать проблемой, — она шмыгнула носом и пошла из помещения, гремя пустыми бутылками и стаканами на подносе.
— Думаю, лучше мне пойти и посмотреть, кого там принесла нелегкая, — сказал Лиам, прислоняя свой кий к стене. — Вернусь через минуту.
Баба увязалась за ним с легким намеком на улыбку.
— Пойду с тобой. У меня ощущение, что я знаю этих посетителей.
А на его вопросительный взгляд улыбка девушки стала немного шире, но больше она ничего не сказала.