Лиам резко вскочил, прошел мимо Михаила и дернул дверь шкафа. Он уставился на черную кожу и красный шелк, на его лице была почти комическая смесь из удовлетворения и разочарования, как у ребенка, который наконец-то себе доказал, что Санты не существует.
— Ага, хватит мне лапшу на уши вешать, — сказал он сердито и подошел к Бабе, скрестив руки на груди. — Может ты мне все-таки скажешь что на самом деле происходит?
Благоразумие покинуло Бабу, что и должно было случиться. И вообще это не про нее.
— Ладно, — рыкнула она в ответ. Она встала со своего места и сказала остальным: — Лучше освободите место.
На трех лицах появилась тревога, и они как могли, забились по углам трейлера. Лиам выглядел озадаченным.
— Освободить место для чего?
— Чудо-Юдо, — сказала она и указала на собаку.
Когда Лиам повернулся посмотреть о чем она говорит, Чудо-Юдо встал посреди гостиной зоны, которая была самым расчищенным местом в Эйрстриме и встряхнулся как после купания. Затем его окружил зеленовато-фиолетовый туман, который сиял и переливался, источая запах сгоревшего мяса, холодного света звезд и вечности. Когда туман рассеялся, вместо собаки там был большой дракон с переливающейся черной чешуей и пылающими красными глазами, он скрутился чтобы занимать как можно меньше места. Но тем не менее, хвост лежал на кафельном полу кухни, а одно кожаное крыло упиралось в живот Алексея пока тот с оханьем не сдвинулся немного влево.
— Здорово мужик, — произнес дракон. — Спасибо за кость.
Несмотря на серьезность ситуации, Бабе пришлось сдерживать смех, глядя на выражение лица Лиама. Его челюсть была в районе пола, а ореховые глаза широко открыты. Он был почти уверен, что забыл как дышать. Он медленно нагнулся и потрогал шероховатый кончик хвоста, который лежал на его ногах.
— Да, он настоящий, — сказала она. — Прости за столь кардинальные меры, но я подумала, это спасет нам много ценного времени от бесполезных споров. Сейчас уже поздно, и я устала. Я уже просто не могу.
— Ну хорошо, — Лиам сел на угловой диван. — Итак, твоя собака — дракон, а ты только что вернулась из места под названием Иноземье. Вход в которое находится в твоем шкафу, — он уныло тряхнул головой. — Есть еще что-то, что я должен знать?
— Многое, к сожалению, — сказала Баба. Она кивнула Чудо-Юду, и тот снова стал питбулем, заставляя всех вздохнуть с облегчением.
— Знаешь, я всегда забываю насколько он большой, — сказал Алексей, потирая живот.
Лиам посмотрел на Всадников.
— Ребята вы ведь не драконы? — спросил он почти с отчаянием.
Михаил усмехнулся.
— Большую часть времени нет.
Алексей оскалился, а губы Грегори чуть приподнялись в сочувствующую улыбку, которая немного смягчила его строгое лицо. Баба напряглась, когда взгляд Лиама переместился на нее.
— А ты? Кто ты? — тихо спросил он, как будто боясь услышать ответ.
Она села напротив него, взяла его большие руки в свои и провела большим пальцем по немного вспухшим и покрасневшим полосам, оставленных котенком.
— Я Баба Яга, — сказала она. — Я как и ты родилась человеком, но долго прожила с магией и она изменила меня. Я и сама не знаю что я такое сейчас.
Там где она дотронулась, царапины залечились и исчезли. Она продолжала держать его несколько дольше, чем нужно, или вообще разумно, посылая ему энергию и исцеляя, что уже было и не нужно, ей просто нравилось хоть ненадолго ощутить тепло его рук в своих.
Но осознание того, что его плечи понемногу расслабляются и складки возле губ становятся не такими глубокие, сделало ее самопожертвование стоящим. И это было в самый раз, учитывая, что им еще предстоит.
Когда она отпустила Лиама, он поднял прежде поврежденную руку и завороженно на нее уставился. Она ясно увидела, как потеплела его улыбка, и тот момент, когда он решил верить.
— Вау, так ты и вправду ведьма, — произнес он.
— Что? — сказала Баба. Затем осознала, что значат его слова, и ей пришлось разжимать кулаки. — О, дай угадаю. Так все говорят "У Берти".
Лиам кивнул, вина сквозила в его движениях.
— Я пришел сюда, чтобы предупредить тебя, но полагаю, что ты уже знала.
Она тряхнула головой, чувствуя, как грусть просачивается, как кровь из свежей раны.
— Нет, не совсем. Но я уже знала что кто-то — один из Майиных маленьких друзей или сама Майя — прошелся по городу отравляя и изменяя мои травяные лекарства, и вместо того чтобы лечить они приносили вред. И я уже пытаюсь понять, что за этим последует.
Все они посмотрели в сторону дороги, как если бы ожидали увидеть крестьян с вилами и факелами, движущихся в сторону Эйрстрима. Но, к счастью, там были всего лишь несколько светлячков, порхающих вверх-вниз в постепенно высыхающем летнем воздухе.
— Зачем Майе такое делать? — спросил Лиам. — И как? Несколько людей жаловалось мне на твои лекарства, но разве Майя может проникнуть во все эти дома и сделать что-то с твоими…
— Что? — спросил Грегори, наклоняясь вперед. — О чем ты подумал?
Лиам убрал свои все еще длинные тёмно-русые волосы с лица.