Читаем Безумное обещание полностью

Вскоре после открытия заведения на Сару обрушилась волна гонений со стороны религиозных жителей Нового Орлеана, которые требовали, чтобы власти закрыли казино. Но поскольку губернатор города сам был азартным игроком, Сара рассчитывала на поддержку своего завсегдатая и верного поклонника. В угоду общественному мнению казино перестало открываться по воскресеньям.

Сара наслаждалась успехом и богатством, радовалась выходным дням, особенно с тех пор как полгода назад в ее жизни появился Рэндольф Колтер. Она приобрела роскошный экипаж и пару прекрасных лошадей.

По воскресеньям они с Рэндом выезжали за город на пикники и чудесно проводили время вдвоем.

В течение всей недели Сара редко выходила из дома.

Она жила на втором этаже казино в дорого обставленных апартаментах. Саре трудно было привыкнуть к грязи на улицах Нового Орлеана. Горожане имели обыкновение выливать помои прямо на мостовую, где в зловонной жиже валялись свиньи, лениво пережевывая отбросы. Для женщины небезопасно было показываться одной на улице. Матросы нередко нападали на женщин даже средь бела дня.

Высокому красавцу Рэнду Колтеру было немногим больше тридцати. Он гордился своей пышной каштановой шевелюрой, а на губах его вечно играла насмешливая улыбка.

У него был несколько задиристый вид, который делал его похожим на кутилу и мота. Сара ничего не знала о его прошлом, если не считать того, что он получил прекрасное образование, происходил из старинного дворянского рода и был выходцем из Виргинии. Она предполагала, что Рэнд оказался в Новом Орлеане вследствие какого-то скандала, произошедшего на родине. Однажды он рассказал Саре, что случайно набрел на ее заведение после того, как целый месяц пил запоем. Обычно Жан не допускал в казино пьяных, но Рэнд был одет как джентльмен и поразил стража изысканностью манер. Поэтому Жан впустил его.

Несмотря на сильное опьянение, Рэнд крупно выиграл в тот вечер и всю следующую неделю не вылезал из-за стола с рулеткой. С Сарой он держался почтительно и галантно и ни разу не пытался грубо заигрывать, как многие другие. Рэнд много пил, но всегда держал себя в руках.

Возможно, между ним и Сарой ничего бы и не произошло, если бы один молодой мерзавец не стал преследовать и домогаться ее. Сара часто видела в казино этого юношу, Кирби Гранта, сына одного из богатейших людей в городе. Он упорно не давал ей прохода, и никакими средствами Сара не могла от него отвязаться, тем более что Грант привык к легким победам над женщинами.

Однажды поздно вечером, когда Сара спускалась в зал, чтобы в последний раз запустить рулетку, Кирби Грант поймал ее возле лестницы и притиснул в темный угол. Его самодовольное лицо раскраснелось от выпивки.

— Почему вы продолжаете избегать меня, мадам? Вы обходите меня стороной, словно я прокаженный.

— Вы мне так же безразличны, как и другие мужчины, сэр, — холодно отозвалась Сара.

— Изображаешь из себя великосветскую даму, да? — усмехнулся он. — Хозяйка игорного дома…

— Это респектабельное заведение, сэр, а не бордель.

Здесь играют и проводят досуг благородные господа.

— Знаешь, что я думаю? По-моему, хозяйка казино — это то же самое, что бандерша в борделе! Может быть, в свободное время ты подрабатываешь где-нибудь в Болоте, а?

Неожиданно для самой себя Сара размахнулась и влепила Гранту звонкую пощечину. Кирби остолбенел от изумления и потер медленно багровеющую щеку. В его зеленых глазах вспыхнула ярость, он схватил Сару за руку и стал выкручивать ее.

— Этот пьяный мужлан доставляет вам беспокойство, мадам? — прозвучал в полумраке спокойный тихий голос.

Сара обернулась и увидела Рэндольфа Колтера.

— О да, сэр! — отозвалась она.

— В таком случае я предлагаю вам, юноша, немедленно отпустить даму, — сказал Рэнд Колтер ледяным тоном, снимая тонкие лайковые перчатки.

— А вам какое дело? — возмутился Кирби, но все же отпустил руку Сары, почувствовав в словах Колтера нешуточную угрозу.

— Каждому джентльмену есть дело до того, чтобы защитить леди от посягательств неотесанного грубияна.

— Джентльмен! Да знаю я вас! Вы самый отъявленный мот и кутила. А что касается этой женщины… — Он хмыкнул. — Это просто шлюха!

Сложенные вместе перчатки Рэнда взметнулись в воздухе и хлестко опустились на другую щеку Кирби.

— Вы заплатите мне за это жизнью, сэр! — Кирби побелел от гнева.

— Вы вызываете меня, сэр? — спокойно поинтересовался Рэнд. — В таком случае я жду вас под дубами завтра на рассвете.

Кирби Грант отступил на шаг и растерянно огляделся.

Он облизал пересохшие от волнения губы и криво усмехнулся.

— Она не стоит того, чтобы лишать из-за нее жизни даже вас, Колтер, — кивнул он в сторону Сары.

— Вы очень великодушны, сэр, — презрительно отозвался Рэнд. Кирби развернулся и собрался было ретироваться, и тут Рэнд добавил:

— Я предупреждаю вас, сэр, если вы еще раз позволите себе оскорбительную выходку по отношению к этой леди, я вызову вас на дуэль и пристрелю как бешеного пса!

Кирби Грант наградил его убийственным взглядом, развернулся на каблуках и поспешно удалился.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце воина
Сердце воина

— Твой жених разрушил мою жизнь. Я возьму тебя в качестве трофея! Ты станешь моей местью и наградой.— Я ничего не понимаю! Это какая-то ошибка……он возвышается надо мной, словно скала. Даже не думала, что априори теплые карие глаза могут быть настолько холодными…— Ты пойдешь со мной! И без фокусов, девочка.— Пошёл к черту!***Белоснежное платье, благоухание цветов, трепетное «согласна» - все это превращается в самый лютый кошмар, когда появляется ОН. Враг моего жениха жаждет мести. Он требует платы по счетам за прошлые грехи и не собирается ждать. Цена названа, а рассчитываться придется... мне. Загадочная смерть родителей то, что я разгадаю любой ценой.#тайна# расследованиеХЭ!

Borland , Аврора Майер , Карин Монк , Элли Шарм , Элли Шарм

Фантастика / Исторические любовные романы / Современные любовные романы / Попаданцы / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / Романы
Адъютанты удачи
Адъютанты удачи

Полина Серова неожиданно для себя стала секретным агентом российского императора! В обществе офицера Алексея Каверина она прибыла в Париж, собираясь выполнить свое первое задание – достать секретные документы, крайне важные для России. Они с Алексеем явились на бал-маскарад в особняк, где спрятана шкатулка с документами, но вместо нее нашли другую, с какими-то старыми письмами… Чтобы не хранить улику, Алексей избавился от ненужной шкатулки, но вскоре выяснилось – в этих письмах указан путь к сокровищам французской короны, которые разыскивает сам король Луи-Филипп! Теперь Полине и Алексею придется искать то, что они так опрометчиво выбросили. А поможет им не кто иной, как самый прославленный сыщик всех времен – Видок!

Валерия Вербинина

Исторические любовные романы / Романы / Исторический детектив