Оставим теперь Силантия, тем более, что он всё равно со своей деревяшкой никуда дальше Нахаловки не уйдёт, да к тому же он, ведь, дал подписку о невыезде, — и воспользуемся лучше свободным местом рядом с женихом, чтобы поспеть с ним на свадьбу, которая обещает быть очень пышной, судя по тому, что все «шафера» в военной форме и у каждого на поясе портупеи чернеет тупорылая кобура нагана.
И далеко, должно быть, поджидает невеста поезд своего жениха! А, может быть, в кладбищенской церкви будут венчаться — за городом…
Вот проехали центр, вот зазыбались пролётки по немощёным бесфонарным улицам окраин, вот, наконец, и последние, похожие на хлевы, домишки кончились, а они всё едут и едут.
В полуверсте за городом остановились, посоветовались немного и, съехав с дороги, поехали напрямик к черневшей вдали небольшой берёзовой роще. За рощей начинались уже заброшенные с давних пор кирпичные сараи.
Луна никак не могла пробраться совсем сквозь облака и всё время была как бы словно салом подёрнута. Казалось, и не темно, а разглядеть дорогу было невозможно. Того и гляди треснет на какой-нибудь рытвине ось. Все, кроме кучеров, вылезли и пошли пешком.
Доехавши до берёзовой рощи, остановились. Двое подошли к четвёртой коляске и о чём-то тихо стали советоваться с человеком, сидевшим в ней.
Он объяснил им что-то вполголоса, показывая тростью. Они отошли. Он выпрыгнул из коляски и подошёл к группе. Скоро весь отряд разбился на три: один из них углубился в рощу, два других стали обходить её с боков.
Минут через двадцать отряд левого фланга, в котором был человек в больших очках, обогнул рощу. Все остановились прислушиваясь. Из глубины рощи доносилось потрескивание веток. В руке начальника мигнул электрический фонарик. С противоположного конца ответили тем же. Отряды пошли навстречу друг другу. Скоро и третий отряд вышел из рощи, и все соединились. Отсюда, рассыпавшись редкой цепью, пошли по направлению к сараям. Идти было трудно: то и дело попадались глубокие, с крутыми краями ямы, из которых брали когда-то глину на кирпичи. Теперь эти сараи были заброшены. Боковые жерди и солома, их покрывавшая, давно были растасканы, так что остался полусгнивший недоглоданный остов, меж чёрными рёбрами которого виднелось звёздное небо. Сараи хороши для изнасилования и убийства. Однако, в виду того, что здесь всё было видно насквозь, отряд миновал их.
За сараями опять перестроились в три цепи. Шли не разговаривая. Старались не производить шума. Наганы были в руках. На первый взгляд могло показаться, что отряд охватывает с такими предосторожностями совершенно пустое место. Только на самом краю размытого дождями оврага чернеет над обрывом земляной горб. Трудно было представить, что под этим горбом приютилась хаза, относительно которой в угрозыске были сведения, что здесь в эту ночь соберутся опаснейшие преступники города.
Хаза представляла собой низкую мазануху с плоской земляной крышей, с двумя маленькими окнами. Одну из стен её заменял, или, по крайней мере, поддерживал берег оврага.
Агенты один за другим осторожно спускались в овраг по узким крутым тропинкам, протоптанным возле самых стен с обеих сторон хазы.
В окнах было темно.
Перед дверью хазы стоял человек в мешковатом нижнем белье. Вот он позевнул, взглянул для чего-то на небо и, передёрнувшись весь от холода, шагнул к двери. Он взялся уже за скобку, как вдруг двое агентов бросились на него сзади. Он упал вместе с ними.
— Ляга-а-а-вка, ляга-а-а-вка! — изо всей силы закричал он, барахтаясь И хрипя.
Ему заткнули рот, скрутили и оттащили на дно оврага. В хазе послышался шум. Несколько агентов ворвалось в сенцы. В это время изнутри звякнул крючок. Кто-то успел закрыть дверь. Агенты принялись стучаться.
Один из оцеплявших хазу агентов подошёл к окну и направил в него свет электрического фонаря. Пучок света быстро обежал стены, потолок, пол, русскую печь, большой стол, на котором среди четвертей и бутылок распластано было чьё-то тело, и, наконец, остановился на лежавших вповалку на полу мужчинах и женщинах.
Видно было, что в хазе поднялся переполох. Один за другим вскакивали бандиты. Заспанные лица выражали растерянность и испуг. Кто-то побежал к двери, но ему дали под ножку, и он повалился.
Ещё минута, и отчаянная шайка грабителей и мокрушников сдалась бы без всякой попытки к сопротивлению. И всё это сделал ударивший из тьмы улицы пучок света! Разве может сопротивляться человек, вырванный из мрака и объятий проститутки и внезапно увидевший вдруг себя во всей своей нечистоте, в грязном неуклюжем белье, ярко освещённым рукою незримого в темноте врага?!. Героев в нижнем белье не бывает.
Растерянность была полная.
Вдруг одна из женщин вскочила, взвизгнула и, повернувшись к окну спиной, быстро нагнулась, подняла подол рубашки и подставила свой обнажённый круп пучку света.
Фонарик потух.
Это был распространённый среди известного круга жест, выражающий вызов и презрение к врагу.