Читаем Безумный экстаз полностью

— Что же тут странного? Хьюстон обещал, что когда-нибудь мы встретимся с ним. Нет лучше способа узнать, что это за птица.

Хьюстон кивнул:

— В поезде будет серебро из рудников Салины — не так много, как в последний раз, но игра стоит свеч.

— Сколько там, по-твоему? — поинтересовался Хэппи.

— Тридцать — сорок тысяч. — За столом поднялся ропот. — Конечно, условия остаются прежними. Шестьдесят процентов мы делим между собой, сорок процентов уходят к нему.

Оби перестал барабанить пальцами по столу и слегка нахмурился.

— Что-нибудь не так, Оби? — спросил Хьюстон. — Ты против?

Оби подумал, прежде чем ответить:

— Это несправедливо. Рискуем только мы. Сорок процентов — не многовато ли за сведения, если мы сами можем выбрать любой поезд?

Ему ответил не Хьюстон, а Этан:

— Тогда нам не пришлось бы рассчитывать на такой успех, а риск возрос бы в десятки раз. Благодаря Куперу мы знаем, сколько денег будет в поезде, сколько человек их охраняет, какого отпора можно ожидать. Разузнать все это нам самим — так, чтобы не вызвать подозрений, — будет чертовски трудно. Моя жизнь стоит этих сорока процентов.

Бен кивнул:

— Ты верно говоришь, но в последний раз он нас подвел. Он должен был предупредить об этих вагонах «Кроникл».

— Вот поэтому мы и встретимся с ним сейчас, — заключил Хьюстон. — Хэппи, ты расскажешь ему, что случилось с вагонами «Кроникл», — Куперу известно только то, что было в газетах. А ты, Оби, выскажешься по поводу сорока процентов. Может, нам удастся настоять на более выгодных условиях.

Оби растерянно огляделся, ожидая поддержки, и наконец кивнул:

— Попробую.

— Хьюстон улыбнулся:

— Молодец.

— До двадцатого осталось всего десять дней, — заметил Хэппи. — Маловато. И потом, на триста сорок девятый мы напали тогда, когда сочли нужным. Тогда Купер не ставил жестких условий.

— Это совсем другое дело, — возразил Этан. — Конечно, я был с вами только с тех пор, как вы решили захватить триста сорок девятый. Ради безопасности вы взяли меня с собой. Но вы сумели остановить — сколько там? — пять или шесть поездов, прежде чем я присоединился к вам.

— Шесть, — подсказал Хэппи, — если не считать состава из долины Сенеки, — Оби не любит вспоминать о нем. Там он прострелил себе ногу.

Этан дождался, пока утихнет хохот.

— Что меня настораживает, так это сообщение Купера. Если вспомнить, кто он такой и чем занимается, он может быть уже на подозрении. В таком случае я на его месте поступил бы так же: позвал всех вас ограбить меня.

— Вот и я думаю о том же, — одобрительно подхватил Хьюстон. — В этом есть смысл. Если мы хотим продол жать в том же духе, это ограбление надо провести как можно правдоподобнее. Мы должны отвести подозрения от нашего осведомителя.

Бен взял колоду нерозданных карт и щелкнул по ним большим пальцем.

— По-моему, все правильно. Хэппи сплюнул.

— И я согласен. У кого-нибудь есть план? Детра, ты наверняка уже что-нибудь придумала.

Детра перестала наматывать прядь волос на палец, едва все глаза устремились на нее.

— У меня было не больше времени на размышления, чем у вас. Вряд ли нам удастся воспользоваться такой же уловкой, как в прошлый раз, чтобы одновременно покинуть город.

— Да, это невозможно, — кивнул Хьюстон, нахмурившись.

— Но вы можете уехать из города поодиночке, — продолжала Детра. — В разное время и по разным причинам может, подождав для верности несколько дней. У тебя есть расписание движения этого поезда, Хьюстон?

— Джейк узнал его сегодня же днем, как только получил телеграмму.

— А еще надо выбрать место, где остановить поезд. Этот выбор зависит от времени. Надо запросить у Купера подтверждение, что он в самом деле будет в этом поезде.

Хьюстон покачал головой:

— У нас нет с ним обратной связи, ты же знаешь. Этан потер затылок.

— Он назвал четыреста восемьдесят шестой? Будем надеяться, он не ошибся и что ради него не изменят расписание. — Этот таинственный Купер раздражал Этана с самого начала. Только из-за Купера Этан не смог покинуть банду сразу после ограбления триста сорок девятого поезда, не мог отдать Хьюстона и остальных под суд. Этану был нужен человек, который передавал банде сведения, помогал им выбирать поезда, везущие особо ценный груз. Этан считал, что этот Купер — диспетчер или служащий из конторы Уэллса Фарго, который следит за перевозкой золота, серебра и денег для выплат рудокопам. Но в конторе служащего с такой фамилией не оказалось. Этан и не ожидал сразу найти его — вероятно, он общался с бандой под вымышленным именем.

— Так что ты придумала, Ди? Под каким предлогом мы покинем город?

— Конечно, я еще не успела поразмыслить как следует, — начала Детра, — но Бен и Хэппи могли бы сделать вид, что едут на разведку. Хэппи вечно болтает о том, что неплохо бы поискать золотоносные пески в окрестностях, После первого случая, когда он «заблудился», Хэппи может решить позвать с собой Бена. Кстати, они захватят с собой мулов и припасы, которые вам понадобятся. Я отправлю Оби в Стилуотер с каким-нибудь поручением — я как раз ожидаю пересылки заказов из Чикаго.

— А как насчет меня? — спросил Джейк.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сестры Деннехи

Похожие книги

Притворщик
Притворщик

Станислав Кондратьев – человек без лица и в то же время с тысячью лиц, боевой оперативник ГРУ, элита тайной службы. Он полагал, что прошлое умерло и надежно похоронено, но оно вылезло из могилы и настойчиво постучалось в его жизнь.Под угрозой оказываются жизни владельцев крупной компании «Русская сталь». Судьба самой фирмы висит на волоске. Кондратьев снова в деле.Ввязавшись против своей воли в схватку, герой вскоре осознает, что на кону и его собственная жизнь, а также многих других бывших коллег по ремеслу. Кто-то выстроил грязный бизнес на торговле информацией о проведенных ими операциях. Все становится с ног на голову: близкие предают, а некогда предавшие – предлагают руку помощи.

Александр Шувалов , Кристина Кэрри , Селеста Брэдли

Детективы / Исторические любовные романы / Научная Фантастика / Боевики / Боевик