- Слышал, беда у тебя стряслась. Муж пропал. Старика Михея я хорошо знаю, решил вот помочь.
- Да боги с тобой, никуда он не пропал, - всплеснула руками она. А глазки-то бегают, да руки дрожат. Едва заметно, но дрожат. Что-то тут нечисто.
- Тогда подскажи где он? Дело у меня к нему есть.
- Да кто же его знает. Охотится себе в окрестностях.
- Понятно, поспрашиваю у охотников.
Разворачиваюсь и иду прочь.
- Стой! – доносится мне в спину. – Ты прости старую, память уже не та. Вспомнила я, извечный, куда он собирался. На восток ушел, за реку. Озеро там одно есть. Вот в тех краях его и ищи. За реку, на восток, - повторила она.
- Спасибо, хозяюшка, - кивнул я, призывая Потапыча.
Из Камрина выехал, чувствуя спиной взгляд жены Михея. Подождал немного за воротами. Осторожно заглянул - ушла домой.
Что-то здесь нечисто. Нужно поспрашивать местных.
А вот и первый кандидат на расспросы. Сам ко мне идет, и искать не надо.
Из дома слева от трактира - того самого, рядом с которым в будке обитает главный и единственный деревенский сторож, - вышел еще один охотник. Поправив лук, он первым делом направился прямиком в трактир. Это что, местная традиция?
- Уважаемый, - окликнул я его. – Не подскажешь, куда староста Михей ушел охотиться перед своим исчезновением.
- Так на запад, вдоль гор, - пожал плечами охотник. – Сам его провожал. Да и всегда он туда ходит, незнамо зачем. Дичи в тех местах почитай и нет.
Становится все интересней. Жена Михея говорила, что муж ушел на восток. Два раза это повторила. А вот непосредственный свидетель утверждает, что староста двинул на запад. И кто из них врет?
- На запад? – уточнил я. - А кто-нибудь еще видел, как он уходил?
- Так трактирщик наш, - охотник кивнул на дверь трактира. – Все к Бархазу заходим, стаканчик пропустить на удачу. А как без удачи-то?
За удачей к Бархазу мы шли уже вдвоем. Надеюсь, оставленный без присмотра Потапыч не успеет довести сторожевого пса до нервного срыва.
Охотник не глядя стянул со стойки кружку пива, кинул серебрушку Бархазу и ушел на улицу.
- Что-то еще хотел, извечный, - насторожился орк.
- Вопрос имеется. Старик Михей до своего исчезновения к тебе заходил?
Бархаз утвердительно кивнул.
- Конечно. Староста традиции чтит.
- А что он в тот день говорил, не помнишь? Как выглядел?
- Да все как обычно было. Поздоровался. Пропустил кружечку. Продуктов закупил целый мешок.
- Куда ему столько? – удивился я.
- Да он всегда так берет, - пожал плечами Бархаз. – Иной раз далече ходит, исчезает на три-четыре дня. Будет добыча, не будет, только боги ведают, а запасец карман не тянет. Но целая неделя, это слишком даже для него.
- А ушел он куда? На восток, за реку?
- Ты смеешься, извечный? Кто же за реку то ходит? Переправляться на другой берег как прикажешь? – Логично. Моста в округе нет, парома тоже. Брод? Так местные о нем почему-то не знают. - На запад он ушел. Всегда так ходит, и в этот раз так же было.
Итак, что мы имеем в итоге. Задания на поиск старосты система мне не выдала, но человек все же пропал. Жена говорит, что он ушел на восток, но два свидетеля указывают ровно в противоположную сторону.
Вывод? Или у Михея есть брат близнец, или кто-то врет. Ставлю на второе. И даже знаю, кто врет. Осталось понять, почему?
С этими мыслями я и направил Потапыча на запад, вдоль гор. Может и странного красного дракона найду. Главное, чтобы он меня первым не нашел.
Не то, чтобы я реально рассчитывал найти старика. Скорее просто местность изучал. Если Михей не вернется через три дня, то приведу сюда целый рейд, а то и два. И прочешу весь лес узкой гребенкой.
Первый обитатель леса встретился где-то через полчаса.
Уровень выше моего, но обычный ранг. Один на один должен справиться. А в паре с Потапычем и два кабанчика не проблема. К тому же я весьма люблю свинину. Впрочем, я любое мясо люблю.
Метка еретика на будущий шашлык.
- Потапыч, атака.
Взревев, медведь просто подмял под себя кусты, проложив новую тропу. Да какая там тропа, автострада!
Теперь мой выход. Подобравшись сзади бью Сокрушающим, целясь в ноги. Мясо перед жаркой следует хорошенько отбить.
Полный злобы и боли визг и клыки кабана уже направлены в мою сторону.
Вот ведь зловредный шашлык! Я к нему со всей душой и специями, а он меня на землю.