— Крид, только ты мог учудить такое. Спасибо, конечно: они с драгоценной дверью прошли, как теперь понятно, все три линии обороны, сильно их потрепав, изнутри-то врага не ждали. Одни ворота мы нашли открытыми, а их охрана была перебита до последнего человека, мы не могли понять, как и кем… Пойду поблагодарю за исполнение долга. Раз моим именем закляты, я их и отпущу в храм. Утром наименее пострадавшие проснутся и, если повезет, будут здоровы сознанием.
Араави ушел, следом поспешил Боу, бесцеремонно отобрал у владыки довольно тяжелый посох и подставил плечо для опоры. Элиис глянула на Крида и вздохнула:
— Он занят, придется мне объяснять все, что мы знаем о твоем хомуте. — Сирин внимательнее рассмотрела шейное украшение, не пытаясь коснуться жемчужины. — Для морских людей, именно так русалок называли в старинных легендах, это не сокровище, но знак власти… и долга. Тот, кто носит знак, имеет высокое звание, мы не смогли достаточно уверенно составить звучание слова по записи, но…
— Морииль, — подсказал Крид.
— Могло звучать и так, пожалуй. Теперь я не сомневаюсь, тебе доверили тот самый долг, общий для людей суши и моря. Слушай.
И сирин стала рассказывать. Легенды на страницах, готовых рассыпаться при первом неосторожном прикосновении, казались Элиис замысловатыми и одновременно наивными. Примерно так обычный ныряльщик мог бы по памяти восстановить проповедь араави. Что-то царапнуло душу и оказалось повторено дословно, а прочее — заменено на домыслы самого примитивного толка. Эраи Граат постарался за короткое время по крупице собрать в единое целое то, что древний автор припрятал в разных историях, вольно и невольно укутав в шелуху догадок. Из всякой легенды, совсем как упомянутый ныряльщик, араави старался извлечь жемчужину смысла. А после он размышлял, стремясь распознать ту малую песчинку, что под слоями перламутра скрыта обманом, намеками, сомнениями, ошибками, небрежностью…
Из книг араави много узнал об обычаях русалок. Он понимал, что записи искажены предрассудками и просто краткостью памяти людей, и поэтому самые сомнительные упоминания отбрасывал. Вряд ли русалки прилипают к камням в новолуние и кричат, пугая рыбаков. Трудно представить, что они способны воровать детей, чтобы подменить их «глубинными уродцами». Более внятные и подробные описания араави изучал внимательнее и постепенно составил свое мнение о морских людях.
— Эраи говорил, что обычаи глубин мало похожи на наши, земные, так было всегда, — осторожно подбирала слова Элиис, не желая увеличивать путаницу и ложные домыслы. — В океане вроде бы не знают голода, тоже имеют смутное представление о знатности и роскоши, злодеи в глубинах — редкость. Там иной мир, родной для Сиирэл, а русалки, они же сиринии — ее любимые дети. Защитники сириний зовутся мориилями.
— То есть я в первый раз случайно отрастил хвост — и уже защитник, — удивился Крид.
— Ты вывел людей моря к поверхности, вот что важно. Для них это, пожалуй, исполнение заветного… Не знаю, бывает ли у русалок несколько мориилей, Эраи не поверил этой части легенд. Вроде бы морииль решает споры, выступает судьей при проведении боев.
— Годится, — заулыбался Крид.
— Общается с людьми берега, представляя свой народ, — продолжила Элиис. — Вот что наверняка: мориили не правят. Власть на дне принадлежит старейшим и хранительницам гротов. Род морских людей немногочислен, и им вполне удобно так жить.
— Не надо просиживать хвост на советах, это хорошо, — улыбнулся Крид. — Но я пока не понял, что за долг-то на мне? Вроде пока одни радости…
— Долг? — вздрогнула задумавшаяся Элиис. — Ах, да. «Долг морииля висит на его шее», — так гласит легенда. Оправа из золота вмещает Око. Срезать Око — это и есть долг.
Крид ощупал подвеску, свел ладони лодочкой, пытаясь представить размер век, прикрывающих довольно крупное Око. Почесал затылок: поди сообрази, каков весь зверь? У змеи глаза крошечные, а некоторые рыбы имеют очи в половину своего роста… Крид мысленно отбросил второй образец. Ради мелочи в два локтя длиной едва ли стоит особо почитать морииля. Скорее всего, зверь велик, и наверняка он покрупнее той старой акулы. «Какой-нибудь кракен-переросток», — заинтересованно нахмурился Крид, представив противника во всей красе, со щупальцами и крупным клювом.
Пока он размышлял, Элиис продолжала негромко перечислять сведения из старых легенд. Среди детей моря определенно есть сирены, очень сильные. Вполне возможно, верны указания и на то, что глубинные сирены поддерживают в целой галерее пещер условия, смутно похожие на «береговые». Там нет воды, а свет, довольно яркий, дают особые растения, они же очищают воздух.
— В пещерах воспитывают детей, малышей учат жить вне воды, дышать, говорить и ходить, — уточнила Элиис.
Записи верны в этой части, ведь уже очевидно, что хранительница Крида достаточно уверенно чувствует себя на берегу, оказавшись здесь впервые.
— Себя они называют, если верно наше прочтение, сириниями, — добавила Элиис. — Одной легенде мой Эраи поверил полностью. Ее я расскажу так, как она записана Боу. Слушай.