Читаем Безупречный выбор полностью

Ее охватило недоброе предчувствие. Неужели он собирается сделать ей предложение? Нет, этого не может быть. Ему отлично известно, что это вызовет грандиозный скандал. Его мать даже не подозревала о надвигавшейся катастрофе, иначе она бы давно отослала ее назад, в Лондон. Никто не знал, что произошло между ними в карете. К тому же Тристан сам сказал, что не хочет навлечь позор на свою семью. Нет, ей только показалось, что он хочет сделать ей предложение. Тесса вздохнула с облегчением. Ей ничто не угрожает. И все же она любила человека, за которого никогда не смогла бы выйти замуж.

— Тристан, что ты сделал с мисс Мэнсфилд? — спросила герцогиня, и Тесса чуть не подпрыгнула при звуке ее голоса. — Ты только взгляни на нее. Она такая кроткая сегодня. А это совсем нехарактерно для нее. Я не могу добиться от нее ни одного сколь-нибудь внятного ответа. Я же велела тебе обращаться с ней любезно и бережно.

— Разве я был недостаточно любезен с вами, мисс Мэнсфилд? — низким бархатным баритоном поинтересовался Тристан.

Ей внезапно захотелось надрать ему уши за этот двусмысленный вопрос.

— Вы были… вполне сносным попутчиком, — ответила она.

— Тристан, полагаю, ты говорил с мисс Мэнсфилд о бракосочетании, — продолжила герцогиня. — Ты добился ее согласия?

— Нет еще.

Герцогиня недовольно хлопнула закрытым веером по дивану.

— Если ты не сумеешь найти ей мужа, я сама займусь этим вопросом.

— Я попробую еще раз поговорить с мисс Мэнсфилд завтра утром, — сказал Тристан.

Тесса метнула на него изумленный взгляд. Ведь он сказал ей, что хочет всего лишь предупредить, а потом стал уговаривать выйти замуж. К чему такая сложная тактика?

— Тристан, ты должен добиться ее согласия, — сказала герцогиня.

— Непременно добьюсь, — ответил он и так выразительно посмотрел на Тессу, что у нее перехватило дыхание.

На следующее утро Тесса спустилась по лестнице и направилась в столовую с высоко поднятой головой. После долгих и мучительных размышлений она пришла к выводу, что неправильно поняла слова, сказанные Тристаном накануне. Он не станет рисковать перед приездом обеих невест и их родителей, который ожидался в самом скором времени.

Что же касалось попыток герцогини выдать ее замуж, Тесса намеревалась за завтраком раз и навсегда расставить все точки над i.

Когда она вошла в столовую, все уже были там. Тристан предложил ей стул, и на мгновение она снова ощутила исходивший от него запах сандалового мыла.

— Давайте я за вами поухаживаю. Что положить вам на тарелку? — с улыбкой спросил он.

— Только тост, — ответила Тесса.

Он наложил ей полную тарелку колбасок, яиц и тостов.

Взяв один тост, она слегка намазала его клубничным джемом и, съев половинку, отложила в сторону. Потом сделала несколько глотков чаю и улыбнулась герцогине, сидевшей на другом конце стола.

Герцогиня поставила чашку на стол и взглянула на сына.

— Вот и доказательство слабых нервов мисс Мэнсфилд. Она даже есть не может.

— Напротив, ваша светлость, я вовсе не нервничаю. После сна я снова чувствую себя отлично, — сказала Тесса.

На самом деле она долго не могла заснуть, снова и снова переживая минуты счастья с Тристаном.

— Теперь, когда я отдохнула после долгой дороги, я бы хотела поблагодарить вас за заботу о моем семейном положении.

— Мы обсудим это после завтрака, — сказал Тристан.

— Нет, мы обсудим это сейчас, — упрямо заявила Тесса. — К чему откладывать? Я уже приводила свои аргументы, и мне бы не хотелось их повторять. Мое решение неизменно — я никогда не выйду замуж. А теперь давайте перейдем к вопросам, касающимся вашего бракосочетания, ведь именно для этого мы здесь собрались.

После небольшой паузы Тристан поставил чашку на стол и сказал:

— Вас некому защитить. Вы же знаете, что Мортленд охотится за вашими деньгами.

— Мои бравые охранники отлично справятся с этой проблемой, — парировала Тесса. Она не стала рассказывать о том, как Мортленд вломился в ее дом два дня назад. Если бы Тристан узнал об этом, он стал бы выяснять с ним отношения, и тогда Ричард все бы ему рассказал. Все, кроме собственного вероломства. Она не могла позволить Тристану узнать всю правду о ней. Это было выше ее сил.

— Мисс Мэнсфилд, мы отклонились от темы разговора. Вам нужен муж, — твердо сказала герцогиня.

— Зачем? Я отлично справляюсь со всеми делами сама и, как уже говорила, высоко ценю свою независимость.

— А как же недвижимость? — прищурилась герцогиня. — Вы должны выйти замуж и иметь детей, чтобы один из них унаследовал ваше имущество.

— Поскольку у меня нет титула, нет и ограничений на передачу имущества в наследство. Я могу оставить его кому захочу. А пока я регулярно советуюсь с управляющим и нанимаю сотни слуг, чтобы эффективно управлять своими поместьями.

— Зачем вам обременять себя работой, которую должен выполнять мужчина? И кто же в таком случае занимается домашними делами? Или эти обязанности вы тоже переложили на плечи слуг? — спросила герцогиня.

Тесса улыбнулась, заранее зная, что ее ответ поразит герцогиню:

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже