Читаем Безвинная полностью

Алексия гадала, кто же напал на кровососов на лестнице: спаситель, защитник или какое-то новое чудовище, которое само охотится за ней? Но долго размышлять об этом было некогда. Изобретатели хлопотали возле какой-то машины: бегали вокруг, отвязывали тросы, проверяли систему безопасности, затягивали винты и смазывали шестерни. Все это сопровождалось феноменальным количеством грохота и ругательств.

Орнитоптер — очевидно, это был именно он — с виду мог показаться самым нелепым транспортным сооружением. Пассажирские места (тут могли разместиться трое, не считая пилота) представляли собой кожаные лямки, похожие на подгузники для младенцев, в которых полагалось висеть, пристегнувшись ремнем за пояс.

Алексия подбежала к ним, споткнувшись по пути о некстати торчащую под ногами горгулью.

Месье Труве запустил небольшой паровой двигатель. Орнитоптер рванулся вверх и тут же накренился набок, фыркая и кашляя.

— Я же говорю: стабилизаторы! — крикнул месье Труве мадам Лефу.

— Неужели у тебя даже проволоки под рукой нет, Гюстав? Какой ты после этого изобретатель?

— Ты что, не видела вывеску над дверью, дорогая? Часы! Часы — вот моя специальность. В часах стабилизаторы не нужны!

Алексия вмешалась:

— Проволока — это все, чего вам не хватает?

Мадам Лефу чуть-чуть развела пальцы:

— Да, вот такой примерно толщины.

Алексия, не успев даже удивиться собственной дерзости, задрала верхние юбки, развязала тесемки турнюра, а когда он упал на крышу, ногой подтолкнула его к мадам Лефу.

— Подойдет?

— Идеально! — воскликнула француженка, схватила подъюбник, извлекла из него металлический каркас и протянула месье Труве.

Пока часовщик продевал проволоку сквозь какую-то трубку на носу летательного аппарата, Алексия забралась внутрь. И обнаружила, к своему ужасному смущению, что в подвесном сидении юбки задираются до подмышек, а ноги болтаются под огромными крыльями так, что панталоны оказываются у всех на виду. К счастью, на ней были ее лучшие панталоны из красной фланели, отделанные тремя слоями кружев, и все же это не тот предмет туалета, который леди может демонстрировать кому-то, кроме горничной или мужа (холера его забери!).

Флут с удобством устроился позади нее, а мадам Лефу проскользнула на место пилота. Месье Труве вновь подошел к двигателю, расположенному у бывшего дворецкого за спиной, под хвостовой частью орнитоптера, и завел его. Аппарат закачался, но затем встал твердо. «Победа присуждается турнюру», — подумала Алексия.

Часовщик с довольным видом отступил на несколько шагов.

— А вы разве с нами не полетите? — Алексия похолодела от непонятного испуга.

Гюстав Труве покачал головой.

— Старайся как можно больше планировать, Женевьева, тогда доберетесь до Ниццы! — бородачу пришлось кричать, чтобы его расслышали сквозь рокот мотора. Затем он протянул мадам Лефу защитные очки с увеличивающими стеклами и длинный шарф, которым изобретательница обмотала лицо, шею и цилиндр.

Алексия крепко прижала к своей пышной груди парасоль и чемоданчик и приготовилась к самому худшему.

— Так далеко? — мадам Лефу не подняла головы — она глядела на шкалы всевозможных приборов и подергивающиеся рычажки. — Ты кое-что изменил в конструкции, Гюстав.

Часовщик подмигнул.

Мадам Лефу подозрительно покосилась на него и коротко кивнула.

Месье Труве зашел сзади и повернул направляющий винт, прикрепленный к паровому двигателю.

Мадам Лефу нажала какую-то кнопку, раздался громкий свист, и аппарат с невероятной силой замахал крыльями.

— Ты изменил конструкцию!

Орнитоптер резко взмыл в воздух.

— А я тебе разве не говорил? — месье Труве ухмылялся совсем по-мальчишески. Видимо, в его широкой груди помещалась пара крепких легких: он во все горло кричал им вслед: — Я заменил нашу первоначальную модель на трубку Эжена Бурдона, ее приводит в действие пороховой заряд! Я же упоминал, что с недавних пор очень заинтересовался по-ро-хом!

— Что? Порох?!

Часовщик весело помахал им рукой. Они поднялись на добрый десяток ярдов над крышей, и Алексии был виден почти весь Париж, раскинувшийся прямо под ее отчаянно болтающимися в воздухе тупоносыми ботинками.

Месье Труве приставил ладони к губам:

— Я отправлю ваши вещи на стоянку дирижабля во Флоренции!

Раздался страшный грохот, и двое вампиров выскочили на крышу.

Улыбка месье Труве затерялась где-то в зарослях его внушительной бороды, и он повернулся, чтобы встретить опасность лицом к лицу.

Один из кровососов подпрыгнул вслед за орнитоптером, вытянув руки, чтобы схватить добычу. Он был так близко, что Алексия успела разглядеть внушительную коллекцию рваных шрамов от укусов у него на голове и на шее. Рука клыкастого сверхъестественного едва не дотянулась до лодыжки Алексии. Но тут за спиной у него возник огромный белый зверь. Припадая на одну ногу, пятная крышу кровью, зверь в прыжке бросился на вампира, настиг его в воздухе, сшиб, и тот с грохотом рухнул вниз.

Часовой мастер вскрикнул от испуга.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже