Я слишком резко дернулась, и Дженкс бросился поймать одно из падающих пирожных, соскользнувших с тарелки.
— У тебя есть книги о линейной энергии? — осведомилась я, ставя тарелку на центральную стойку, и игнорируя ругательства Дженкса в мой адрес, очищающего свою одежду от глазури.
Трент оттолкнулся вперед, потянувшись рукой в карман.
— В моей библиотеке нет ничего о линиях, но я знаю того, у кого есть, — ответил он, снова вытащив руку из кармана. — Рэйчел, ты не хотела бы приехать завтра на чай?
Дженкс поднял взгляд от испачканного шелкового жакета, на его угловатом лице было удивление. Трент встал, и я поразилась, насколько быстро произошли изменения. У него появилась цель и это все меняло. Его сила и уверенность вернулись и что-то во мне задрожало.
— Чай? — Дженкс встал рядом с тарелкой с птифурами. — Ты хочешь попить чайку? Ты сбрендил?
Трент подошел к центральной стойке, свет заиграл на кончиках его волос. — Я знаю кое-что, что ты хотела бы прочитать.
Мой пульс резко ускорился.
— Почему не сейчас? — спросила я, и Биз согласно фыркнул. Если в ней шла речь о линиях, я бы тоже хотела ее увидеть.
Но Трент покачал головой.
— Она у Элласбет, — ответил он, и я вспомнила его прерванное движение к телефону. — Это была книга моей матери, но я знаю, что она позволит нам ее посмотреть. Если она ее не привезет, я не пущу ее на территорию, а ей смерть как хочется лично накричать на меня.
У нас был шанс и было обидно, что приходится ждать.
— Ладно, — сказала я, убирая руки за спину, чтобы Трент не заметил, как они дрожат. — Тогда завтра. Трент, когда ты в последний раз ел?
Он встал ко мне боком, надевая шляпу. Его уверенность была явной, движения резкими.
— Кажется чем-то перекусил из торгового автомата в больнице. — Он поднял взгляд и улыбнулся. Что-то во мне вновь затрепетало и опять я засунула это поглубже. Я знала, что происходит, и не собиралась позволить этому случиться. Это была фантазия, а я с ними покончила.
— Ты же не станешь делать глупости без меня, да?
— Я собираюсь вернуться в больницу на пару часов. Купить еще один пакетик соленой закуски на ужин. Хочешь, я что-нибудь передам Квену?
Моя улыбка дрогнула. Меня не пригласили, но я все равно не любила больницы.
— Нет, — сказала я и потянулась открыть ящик, находя полиэтиленовый пакет для птифуров.
— Хотя вот. Поводи ими у него под носом. Они пахнут демонами. Они могут вывести его из этого состояния.
Трент ерзал, желая поскорее уйти, пока я вытряхивала пирожные в пакет и перевязывала их желтым шнурком. Дженкс опустился на мое плечо, и я нахмурилась, когда он сказал:
— Иди с ним!
— Вот, — сказала я, протягивая пакет и краснея, когда Трент взял его; полиэтиленовый пакет был одновременно похож и отличался от того, в котором я отдала печенье демону по имени Дали. Но по какой-то причине давать птифуры Тренту казалось более опасным.
— Спасибо. Я дам знать, если они сработают.
Он развернулся на каблуках, потом замешкался на пороге.
— Ты сделала шестичасовые новости, — сказал Трент, и моя улыбка застыла. — Ты хорошо справилась. Очень хорошо для того, с чем тебе пришлось работать. Спасибо еще раз за то, что разобралась с этим.
Я спряталась за центральной стойкой, чувствуя большее облегчение, чем должна бы.
— Прости что поставила Рэй перед камерой.
Он покачал головой, глядя на пакет с пирожными.
— Нет, они должны были уйти с чем-то позитивным.
— Спасибо.
Он резко кивнул Бизу и, не говоря больше ни слова, направился в коридор. Его мысли уже были где-то далеко. Дженкс завис перед моими глазами, положив руки на бедра и хмурясь. Он жестами велел мне проводить его до дверей, и я прищурилась, скрещивая руки на груди.
— Он не должен быть один, — проворчал пикси, стремительно улетая вслед за его затихающими шагами.
Как только он ушел, я наклонилась вперед, в меня начала просачиваться новая тишина.
— Возможно, но я не лучший выбор для компании, — прошептала я.
Даже будучи таким одиноким, Трент совершенно не нуждался во мне.
Глава 10
— Я обязательно передам это Бэль, — сказала я, улыбаясь бескрылой фее с длинной светлой косой до талии и угловатым лицом. Она стояла на кованном садовом столике и с хмурым, подозрительным выражением наблюдала, как я положила маленький сшитый пакет в свою сумку, лежащую на столе рядом с феей. Дженкс вздохнул, и она зашипела на него, заставляя меня вздрогнуть.
Конечно, фея была всего шести дюймов в высоту, но выглядела как крошечный, покрытый серебром мрачный жнец в поношенной одежде из паучьего шелка. Длинные клыки, предназначенные ломать панцири насекомым, и лук с отравленными стрелами, которые она захватила, чтобы выстрелить в меня или Дженкса, если мы сделаем что-то, что ей не понравится, только добавляли в образ жуткости. Крыльев у феи не было — они сгорели, когда прошлым летом она и ее клан попытались убить меня и Дженкса. Но без крыльев феи становились намного мобильнее, даже если были привязаны к земле.