Рейна и Тиффани вычеркнуты из списка потенциальных любовниц Томаса: одна – замужняя лесбиянка, вторая – переехала в Нью-Йорк несколько недель назад. Ценность вашего участия в эксперименте увеличивается в разы.
Роль остальных каналов получения информации возрастает.
Теперь все зависит только от вас.
А значит, нужно сделать так, чтобы вы были управляемы.
– Джессика, мне очень жаль. Звонок неожиданно оборвался, ну а позвонить вам, естественно, было никак нельзя. Что произошло? Вы не пострадали?
– Уф, – выдыхаете вы. – Кажется, нет. Но та женщина, к которой вы меня отправили… она живет с наркоманом.
Ваш голос окрашен… обидой? Гневом?
Эти чувства надо погасить.
– Прислать за вами машину?
Предложение отклонено, как и ожидалось.
Тем не менее, заботливое внимание, проявленное по отношению к вам, возымело желаемый эффект. Тональность вашего голоса меняется. Вы говорите медленнее, описывая свои взаимодействия. Несколько шаблонных вопросов по поводу обеих женщин. Хвалю вас за умение выведать исходные личные данные.
– Я поспешила скорее уйти от Тиффани, не стала дожидаться, когда мне дадут чаевые, – добавляете вы.
Я отвечаю, что в сложившейся ситуации вы действовали идеально: ваша безопасность превыше всего.
Потом в вас осторожно роняют зерно:
Вопрос задан непринужденно-участливым тоном.
Вы пытаетесь сформулировать ответ.
– Я не… не думала об этом, – произносите вы.
В вашем голосе сквозит неуверенность – признак того, что вопрос достиг поставленной цели.
Вас перебивает сигнал входящего звонка. Вы на мгновение умолкаете. Я быстро проверяю, кто звонит. Номер принадлежит отцу. Не Томасу.
– Продолжайте, прошу вас, – предлагаю я вам.
Томас не ответил на сообщение, оставленное ему более часа назад. Нетипично.
После того, как было упомянуто, что, возможно, на ваше восприятие мужчин влияет одно из неприятных происшествий, имевших место в вашем прошлом, тон у вас почтительный. Наверно, вы также вспомнили свои скоропалительные выводы относительно Скотта в гостиничном баре.
– Вторая женщина, Тиффани… она упомянула, что они совсем недавно переехали сюда из Детройта. – Вы произносите это с заминкой. Уточняете информацию, не желая выступать с открытыми обвинениями.
– Просто… вы ведь говорили, что она участвует в ваших исследованиях.
Я надеялась, что вы не обратите внимания на эту деталь.
Я вас недооценила.
Нужно быстро дать объяснение.
– Мой ассистент, Бен, должно быть, переставил местами две цифры, когда записывал ее телефон, – объясняется вам.
Я рассыпаюсь в извинениях, вы их принимаете.
Необходимо срочно вернуть ваше доверие. Вы понадобитесь в ближайшие дни – для выполнения самого важного вашего задания. Требуется отвлекающий маневр.
Идея возникла буквально несколько мгновений назад, когда сигнал телефона возвестил о входящем вызове. Я тщательно подбираю слова, которые призваны вас умиротворить:
– Сегодня звонил мой отец. Он подыскал одно место, которое могло бы вас заинтересовать.
Вы мгновенно раскрепощаетесь. Вздох облегчения, радостный возглас:
– В самом деле?
Далее я вам обещаю, что чек за работу, проделанную сегодня вечером, будет ждать вас, когда вы в следующий раз придете ко мне во врачебный кабинет.
Вас переполняют вопросы, но вы воздерживаетесь, не задаете их.
Отлично, Джессика.
Прощаюсь, заканчиваю телефонный разговор.
Потом в кабинете на верхнем этаже я беру необходимые принадлежности: ноутбук, ручку, чистый блокнот. Чашка чая с мятой взбодрит, согреет руки и горло.
Нужно быстро составить сценарий вашей встречи с Томасом. Ни одна деталь не должна быть оставлена на волю случая.
Нельзя допустить, чтобы и на этот раз ваше знакомство не состоялось.
Глава 33
Едва я отпираю дверь, на меня прыгает Лео. Его коротенькие лапки едва достают мне до колен. Он еще не был на улице после того, как я отправилась делать макияж Рейне и Тиффани. Я ставлю саквояж, беру шерстяной шарф, затем цепляю на Лео поводок.
Мне эта прогулка нужна так же, как и ему.
Все три этажа, что мы спускаемся, Лео несется впереди, тянет меня за собой, потом вылетает из подъезда. Я ухожу всего на несколько минут, но все равно вручную плотно закрываю подъездную дверь: автоматический замок иногда не срабатывает.
Пока Лео облегчается на пожарный кран, я оборачиваю шарфом шею и проверяю телефон. Два пропущенных сообщения. Первое – от моей подруги Аннабель, с которой я работала в театре: «Скучаю по тебе, подружка. Позвони!»
Второе – с незнакомого номера: «Привет. Просто хотел сообщить, что Мэрилин жива-здорова. Ее дочь сказала, что уже через несколько часов мать отпустили из больницы. Надеюсь, вы не опоздали на работу». И в конце – смайлик.
«Отличные новости! Спасибо», – печатаю я в ответ.