Читаем Безымянная тропа (ЛП) полностью

Хелен слышала голоса, что приближались все ближе, оживленный разговор между женщинами, которые звучали так, будто эти женщины были наделены властными полномочиям. Том закрыл дверь, а затем пнул другое кресло так, чтобы оно скользнуло и заблокировало ее, спинку подставил к дверной ручке, чтобы ее нельзя было повернуть снаружи.

- Кто заколол Шона, Стефан? Это был Джек, Генри или вы?

Стефан покачал головой, теперь по его испещренному морщинами лицу потоками лились слезы.

- Наш Джек был на полу, а ирландец пнул его по голове, - объяснял Стефан. - Я думал, что он не собирается останавливаться.

- Так, значит, вы подобрали пальто Джека, чтобы достать нож? - подтолкнул его Том.

- Нет.

В этот момент ручка двери слегка повернулась, но ей помешало кресло. Кто-то пытался распахнуть дверь, и Хелен увидела, как та задергалась, но вес кресла надежно ее удерживал.

- Откройте эту дверь! - закричала женщина.

- Кто это сделал, Стефан? Это был ты?

- Вызвали полицию, - та же самая женщина прокричала через дверь, и другой визгливый голос добавил: - Они уже в пути, они едут!

- Вы слышали ее! - произнес Том и показал на дверь. - Полиция едет за вами, так что вам лучше рассказать нам все сейчас, или мы не сможем помочь вам. Кто сделал это, Стефан? - потребовал ответа Том.

Он положил обе руки на плечи старика и прокричал: - Кто?

Стефан Кольер вздохнул и зарыдал, а затем как будто прорвалась плотина, и последовал огромный поток слов.

- Он подумал, что ирландец собирается убить Джека. Я даже не видел, как он взял нож. Я даже не видел, как он поднял пальто. В одну минуту ирландец стоял там над нашим Джеком, готовясь снова пнуть его. А уже через момент, он открыл рот, будто хочет сказать что-то, и из него полилась кровь. Я не понял. Не знал, что произошло. Тогда он просто осел. Он упал на колени, как будто молился в церкви, и, когда он упал, я увидел его.

- Кого вы увидели? - подтолкнула Хелен.

Лицо Стефана приняло удивленное выражение лица, как будто он видел это снова в своей голове, но впервые, как будто все эти воспоминания стерлись из памяти, так что в этот раз все было таким же шокирующим.

- Генри, - сказал он. Он стоял позади ирландца. Ирландец завалился вперед, а нож торчал из его спины.

Хелен услышала звук полицейских сирен.

- Генри убил его? - спросил Том, и старик опустил голову и печально кивнул. Хелен и Том переглянулись. Они, наконец, раскрыли правду.

- Что сделал Джек? - спросил Том.

- Он сошел с ума, - ответил Стефан, - он один раз посмотрел на то, что сделал Генри и ударил его. Он продолжал повторять: «Что ты натворил? Что ты натворил?» и «все из-за глупой девчонки». Он долго не мог успокоиться.

Полицейские сирены становились все громче и громче. Женщины из дома престарелых перестали биться в дверь.

- Но он успокоился, - подтолкнул его Том, - и избавился от тела.

- Мы все. Джек заставил меня и Генри нести ирландца на болото, потому что камыш был высоким и никто не мог увидеть нас, пока он побежал домой, чтобы спрятать сумку Шона и прихватить лопату. Затем он выкопал яму в сухом месте на Капперз Филд и закопал его там.

- Почему он не избавился от ножа?

- Нож застрял в теле, - объяснял Стефан, - мы оставили его в нем, чтобы кровь перестала течь на траву, когда мы несли его, но мы забыли о нем, когда засунули его в яму. Когда Генри вспомнил, Джек сказал, что слишком поздно, но уже не важно. Никто не будет никогда рыть здесь. Он сказал Генри купить новый нож и сказать, что потерял свой.

Сирены были близко, их громкость не изменилась. Хелен поняла, что полицейская машина находилась на парковке.

- А деньги? - спросил Том. - Кто забрал деньги из дома викария?

- Джек. Мы стояли на шухере, на случай, если кто придет.

- Он украл деньги, чтобы вы могли обвинить в этом Шона Доннеллана?

- Он сказал, что это единственный способ, чтобы заставить Мэри поверить, что Шон уехал без нее. Он был прав. Именно, так все и посчитали.

- Что случилось с деньгами?

- Джек бросил их Генри.

- Джеку они были не нужны? - спросил Том.

- Нет, - ответил старик. - Джек не хотел ничего из этого.

Хелен вздрогнула, когда в дверь громко постучали.

- Полиция! Откройте! Откройте эту дверь, сейчас же!

Том выпрямился, а затем пошел прямиком к креслу и оттащил его от двери, открывая ее. Два огромных офицера полиции в форме стояли там.

- Мне жаль, офицер, мне кажется, возникло небольшое недоразумение... - сказал Том, надеясь сбавить их гнев.

При виде офицеров полиции, Стефан закричал и ударился в дикую панику.

- Не забирайте меня! - вопил старик. - Пожалуйста! Не забирайте меня!

- Боже правый, - сказал один из офицеров, - что вы сделали с бедным ублюдком?


Глава 66

Они потратили больше четырех часов в камерах, прежде чем их отпустили.

- Мы не предъявляем вам никаких обвинений, - сержант за столом посмотрел на Тома, как будто тот был худшим видом паразита, - но, если бы все зависело от меня, я бы выбросил ключ.

- Тогда славно, что все зависит не от вас, а?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Текст
Текст

«Текст» – первый реалистический роман Дмитрия Глуховского, автора «Метро», «Будущего» и «Сумерек». Эта книга на стыке триллера, романа-нуар и драмы, история о столкновении поколений, о невозможной любви и бесполезном возмездии. Действие разворачивается в сегодняшней Москве и ее пригородах.Телефон стал для души резервным хранилищем. В нем самые яркие наши воспоминания: мы храним свой смех в фотографиях и минуты счастья – в видео. В почте – наставления от матери и деловая подноготная. В истории браузеров – всё, что нам интересно на самом деле. В чатах – признания в любви и прощания, снимки соблазнов и свидетельства грехов, слезы и обиды. Такое время.Картинки, видео, текст. Телефон – это и есть я. Тот, кто получит мой телефон, для остальных станет мной. Когда заметят, будет уже слишком поздно. Для всех.

Дмитрий Алексеевич Глуховский , Дмитрий Глуховский , Святослав Владимирович Логинов

Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Социально-психологическая фантастика / Триллеры