Читаем Безымянная тропа (ЛП) полностью

Том наблюдал за задними фарами автомобиля, пока он не скрылся за поворотом. Мужчина подождал, ожидая, что они блефуют, но вскоре понял, что нет, и отправился в очень долгий путь до Грейт Мидлтона.


Глава 44

День седьмой


Том подавил зевок, пока Родди сканировал свои записи на предмет соответствующего отрывка. Хелен и Том сидели молча и ждали. Хелен была уверена, что Том избегает с ней зрительного контакта.

Верный своему слову Родди обзвонил округу и позадавал вопросы. Он позвонил им обоим этим утром и договорился, чтобы они оба зашли, но теперь, казалось, испытывал трудности с нахождением информации, которую обещал.

- Вот, - сказал он, наконец, постукивая по своим записям шариковой ручкой, - Джек Кольер вновь записался в свою старую часть, Даремскую Легкую пехоту, в тридцать седьмом году, - сказал им Родди, - они указали дату, - и он многозначительно на них посмотрел, - через шесть месяцев после того, как исчез Шон Доннеллан.

Затем он поправил сам себя.

- То есть, был убит.

- Почему он записался на сверхсрочную службу, если его брат воссоединился с Мэри, - спросила Хелен. - Судя по тому, что сказал Сэм, проблемы Джека были бы решены?

- Отягощенная виной совесть, - ответил Том, будто это было очевидно.

Его тон разозлил ее.

- Кто знает, - сказал Родди. - Джек служил в британских экспедиционных силах, которые сражались в арьергарде в Дюнкерке в сороковом году. С того берега было спасено больше трех сотен тысяч солдат. Джек Кольер не был одним из них.

- Только подумать, он пережил все эти сражения в Первую Мировую Войну и вернулся домой через двадцать лет, только чтобы быть убитым в другой чертовой войне, - подметил Том.

- Его удача под конец иссякла, - согласился Родди.

- Так, значит, он не остался безнаказанным, - Том язвительно сказал Хелен.

- А младший брат, Стефан? - спросила Хелен, игнорируя Тома.

- Боюсь, что он тоже умер.

- Я надеялся, что кто-то остался жив, кто может знать правду обо все этом, кроме старой Мэри Кольер, - сказал Том, - потому что мы не добьемся ее от нее.

- Можем добиться, - запротестовала Хелен, - если сможем убедить ее, что знаем больше, чем она считает, - и она повернулась к Родди. - Что случилось со Стефаном Кольером?

- Как и сказал Сэм, Стефана поместили в больницу для душевнобольных, - он провел кончиком шариковой ручки по своим записям, пока не обнаружил нужный отрывок. - В пятьдесят первом году его увезли в Спрингтон.

Он опустил свою ручку и посмотрел на Хелен.

- Это недалеко отсюда. Когда Стефана отвезли туда, это место было известно как психиатрическая больница. Мне стыдно говорить это, но, когда я был ребенком, мы называли его дурдомом. К тому времени, как он закрылся, на данный момент уже около десяти лет назад, он был психиатрическом госпиталем.

Он мрачно улыбнулся.

- В некотором роде, прогресс, как я думаю.

- И Стефан умер там? - спросила Хелен.

- Я позвонил кое-кому, кто работает в консультационной конторе в Дареме, где они хранят все старые записи о пациентах, - сказал Родди. - Приятной леди, такой же любительнице истории, как и я, мы ходим на одни и те же собрания.

Том сопротивлялся искушению забарабанить пальцами по столу от нетерпения. Он всегда хотел перенаправить ход монолога Родди, чтобы он быстрее дошел до сути дела.

- Она перезвонила мне позже, - продолжил Родди, - и сказала, что Стефан находился там до самого конца.

- Так кто присматривал за ним в промежутке между тем, как Джек Кольер записался на срочную службу, а Стефана отправили в Спрингтон? - спросил Том. - Это целых четырнадцать лет. Генри забрал его, когда женился на Мэри?

- Должно быть он. У него больше никого не было.

- Какой печальный конец жизни, - сказала Хелен, - в таком месте. Что именно с ним было не так?

Родди пожал плечами.

- В те времена, на деталях не заостряли внимание: вероятно, что-то с нервами.

- С нервами?

- Это эвфемизм, - объяснил Том нетерпеливым тоном, - всеобъемлющее понятие, которым люди пользовались, когда пытались быть тактичными. Когда Стефан Кольер был ребенком не принято было говорить о болезнях или инвалидности…

- Именно, понятие нервы использовали для описания любого из большого количества заболеваний: от острой контузии до истерии, тревоги или послеродовой депрессии, - объяснял Родди, - и сотен других состояний, которые могут попасть под понятие того, что мы сейчас воспринимаем как ментальное расстройство. Люди тогда толком не понимали такого рода вещи, так что, если кто-то слетал с катушек, их, по большей части, считали спятившими и запирали. То были темные времена. Между войнами они даже запирали девушек за то, что те занимались сексом до свадьбы.

Его глаза озорно блеснули.

- Представьте себе это сейчас. Тогда бы не осталось никого в деревне.

- Ментальные болезни были клеймом, - сказал Том, - людей, подверженных им, стыдились.

- А они называют это старыми добрыми временами, - произнесла Хелен.


***


- Мне пора возвращаться в офис, - сообщила она ему, когда они покинули Родди.

- Хорошо, - ответил он, открывая дверь автомобиля.

- Но я смогу встретиться с тобой позже, если хочешь?

- Конечно.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Текст
Текст

«Текст» – первый реалистический роман Дмитрия Глуховского, автора «Метро», «Будущего» и «Сумерек». Эта книга на стыке триллера, романа-нуар и драмы, история о столкновении поколений, о невозможной любви и бесполезном возмездии. Действие разворачивается в сегодняшней Москве и ее пригородах.Телефон стал для души резервным хранилищем. В нем самые яркие наши воспоминания: мы храним свой смех в фотографиях и минуты счастья – в видео. В почте – наставления от матери и деловая подноготная. В истории браузеров – всё, что нам интересно на самом деле. В чатах – признания в любви и прощания, снимки соблазнов и свидетельства грехов, слезы и обиды. Такое время.Картинки, видео, текст. Телефон – это и есть я. Тот, кто получит мой телефон, для остальных станет мной. Когда заметят, будет уже слишком поздно. Для всех.

Дмитрий Алексеевич Глуховский , Дмитрий Глуховский , Святослав Владимирович Логинов

Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Социально-психологическая фантастика / Триллеры