– Не смей мне врать! Все лекарства заготовлены для дворян, и этим босоногим с рынка их не видать! Если ты снова тайком выдашь им лекарства, берегись, все расскажу императору!
– О чем это вы? – Сяо Бай невинно заморгал. – На днях император говорил при дворе о необходимости снижения налогов, чтобы облегчить бремя народа. Он также попросил принцессу Лин Лян обратиться ко мне за подготовкой лекарств на случай эпидемии.
– Его Величество такое сказал?
– Чистая правда. – Сяо Бай не лгал. Император действительно сказал, что налоги будут значительно снижены, но вот по вопросу, можно ли взять лекарства из дворцовой лечебницы и раздать их простым людям, император не дал четкого ответа.
– Я все выясню… – пригрозил лекарь Ху.
– Если врать о таком, то можно и головы лишиться. Как смею я говорить такие глупости?
Более того, в глубине души Сяо Бай знал, что лекарь Ху ленив и пойдет в Восточный дворец только для того, чтобы сыграть партию с поварами, когда у него будет время, и никого не спросит об этом деле. Его медицинские знания весьма посредственные, а главой лечебницы он сталь только благодаря своим связям с придворными министрами.
– Ну хорошо, – кашлянул лекарь. – Но у меня нет времени ходить за лекарствами. Можешь взять их сам, только не слишком много.
Сяо Бай только этого и ждал: лекарь разленится, и он сможет сам подобрать подходящие лекарственные травы.
Спустя время лекарь снова заснул, а Сяо Бай, завернув множество трав в грубую ткань, которую принес с собой, прикрыл за собой дверь и вышел за пределы дворца.
Вскоре после этого Сяо Бай встретил на рынке странного человека. Того, кто потерял свое имя.
В этот день дождь наконец-то прекратился.
Принцесса Лин Лян в кои-то веки встала рано утром, вскочив с кровати с растрепанными волосами, босиком побежала, чтобы открыть окно и глубоко вздохнула.
– Меня это убивает… Я уже столько дней не выходила на улицу.
– Ваше Высочество, ваши туфли… Осторожнее, не простудитесь!.. И ваши волосы еще не убраны…
Принцесса бегала по покоям, а Цай Лин приходилось следовать за ней.
– Цай Лин, мы наконец-то сможем навестить Сяо Бая!
– Молодой господин Сяо Бай наверняка сейчас занимается, к чему его беспокоить? В это время года гортензии хорошо цветут, особенно белые и сиреневые. Как насчет того, чтобы пойти посмотреть? – предложила Цай Лин.
– Нет, позови Сяо Бая сюда, пожалуйста. Мне нужно его кое о чем спросить, – сказала принцесса, топнув ножкой.
– Если это про ребенка, то я могу просто передать ему ваши слова, – улыбнулась Цай Лин.
– Про ребенка тоже очень важно! – серьезно сказала девочка.
– Тогда сядьте спокойно, я вас причешу. Потом помогу вам одеться и схожу к господину Сяо Баю, – беспомощно сказала служанка.
Принцесса замолчала.
Цай Лин, захватив коробку цукатов из зеленых слив, оправилась к покоям Сяо Бая. Она увидела, что тот не был занят ни чтением медицинских книг, ни тренировкой на мечах, а оцепенело сидел на циновке, что было редким зрелищем. Благовония рядом с ним почти догорели дотла, превращаясь в кучку пепла.
– Молодой господин Бай, что с вами? – спросила Цай Лин, почувствовав что-то странное.
Мальчик, заметив чужое присутствие, быстро встал.
– А, сестрица Цай Лин, это ты…
– Ее Высочество просила отдать вам приглашение. Если вы чувствуете себя неважно, то я передам ей.
– О нет, со мной все в порядке. Просто я недавно встретил кое-кого на рынке… – ответил Сяо Бай, замолчав на полуслове. – В последнее время погода плохая, и болезни разбушевались. Ее Высочество ведь не больна?
– Вашими молитвами с Ее Высочеством все в порядке, – сказала Цай Лин с улыбкой. – А еще она специально для вас отправила коробку свежих цукатов из сезонной сливы.
– Мне тоже есть что сказать Ее Высочеству. Пойдем.
Принцесса скучающе сидела на софе и игралась с нефритовым кольцом. Когда она заметила входящего Сяо Бая, то громко спрыгнула на пол, подбежала к нему и схватила того за рукав.
– Все это время, пока шли дожди, мы с тобой не виделись, Сяо Бай. Где ты был и чем занимался в последнее время?
– Я пленник и далеко уходить не могу. Я был у себя, читал и изучал лекарственные травы.
– Вранье! – строго сказала принцесса. – Не ожидала, что ты соврешь мне, Сяо Бай, это недопустимо. – Сяо Бай растерялся, но, прежде чем он успел сказать хоть слово, она продолжила: – Кто-то видел, как ты ходил на рынок. Да, ты пошел на рынок один!
– Ну да, я пошел на рынок, но не ради развлечения. – Сяо Бай почесал затылок. – Несколько человек на рынке заболели, я принес им лекарства и после вернулся обратно.
Принцесса все еще сердито смотрела на него.
– Что не так? – не понял Сяо Бай.
– Почему ты не взял меня с собой?
– Его Величество не разрешит вам покинуть дворец, да и потом, на рынке ничего интересного.
– Почему я не могу доставить людям лекарства? Разве я не могу поговорить с людьми на рынке?
– Обо всем этом вам нужно спросить у Его Величества, – ответил ей Сяо Бай.
Принцесса вздохнула и вернулась обратно на свою софу.
– Забудь, он не разрешит.