Читаем Безымянный полностью

– Не смей мне врать! Все лекарства заготовлены для дворян, и этим босоногим с рынка их не видать! Если ты снова тайком выдашь им лекарства, берегись, все расскажу императору!

– О чем это вы? – Сяо Бай невинно заморгал. – На днях император говорил при дворе о необходимости снижения налогов, чтобы облегчить бремя народа. Он также попросил принцессу Лин Лян обратиться ко мне за подготовкой лекарств на случай эпидемии.

– Его Величество такое сказал?

– Чистая правда. – Сяо Бай не лгал. Император действительно сказал, что налоги будут значительно снижены, но вот по вопросу, можно ли взять лекарства из дворцовой лечебницы и раздать их простым людям, император не дал четкого ответа.

– Я все выясню… – пригрозил лекарь Ху.

– Если врать о таком, то можно и головы лишиться. Как смею я говорить такие глупости?

Более того, в глубине души Сяо Бай знал, что лекарь Ху ленив и пойдет в Восточный дворец только для того, чтобы сыграть партию с поварами, когда у него будет время, и никого не спросит об этом деле. Его медицинские знания весьма посредственные, а главой лечебницы он сталь только благодаря своим связям с придворными министрами.

– Ну хорошо, – кашлянул лекарь. – Но у меня нет времени ходить за лекарствами. Можешь взять их сам, только не слишком много.

Сяо Бай только этого и ждал: лекарь разленится, и он сможет сам подобрать подходящие лекарственные травы.

Спустя время лекарь снова заснул, а Сяо Бай, завернув множество трав в грубую ткань, которую принес с собой, прикрыл за собой дверь и вышел за пределы дворца.

Вскоре после этого Сяо Бай встретил на рынке странного человека. Того, кто потерял свое имя.

В этот день дождь наконец-то прекратился.

Принцесса Лин Лян в кои-то веки встала рано утром, вскочив с кровати с растрепанными волосами, босиком побежала, чтобы открыть окно и глубоко вздохнула.

– Меня это убивает… Я уже столько дней не выходила на улицу.

– Ваше Высочество, ваши туфли… Осторожнее, не простудитесь!.. И ваши волосы еще не убраны…

Принцесса бегала по покоям, а Цай Лин приходилось следовать за ней.

– Цай Лин, мы наконец-то сможем навестить Сяо Бая!

– Молодой господин Сяо Бай наверняка сейчас занимается, к чему его беспокоить? В это время года гортензии хорошо цветут, особенно белые и сиреневые. Как насчет того, чтобы пойти посмотреть? – предложила Цай Лин.

– Нет, позови Сяо Бая сюда, пожалуйста. Мне нужно его кое о чем спросить, – сказала принцесса, топнув ножкой.

– Если это про ребенка, то я могу просто передать ему ваши слова, – улыбнулась Цай Лин.

– Про ребенка тоже очень важно! – серьезно сказала девочка.

– Тогда сядьте спокойно, я вас причешу. Потом помогу вам одеться и схожу к господину Сяо Баю, – беспомощно сказала служанка.

Принцесса замолчала.

Цай Лин, захватив коробку цукатов из зеленых слив, оправилась к покоям Сяо Бая. Она увидела, что тот не был занят ни чтением медицинских книг, ни тренировкой на мечах, а оцепенело сидел на циновке, что было редким зрелищем. Благовония рядом с ним почти догорели дотла, превращаясь в кучку пепла.

– Молодой господин Бай, что с вами? – спросила Цай Лин, почувствовав что-то странное.

Мальчик, заметив чужое присутствие, быстро встал.

– А, сестрица Цай Лин, это ты…

– Ее Высочество просила отдать вам приглашение. Если вы чувствуете себя неважно, то я передам ей.

– О нет, со мной все в порядке. Просто я недавно встретил кое-кого на рынке… – ответил Сяо Бай, замолчав на полуслове. – В последнее время погода плохая, и болезни разбушевались. Ее Высочество ведь не больна?

– Вашими молитвами с Ее Высочеством все в порядке, – сказала Цай Лин с улыбкой. – А еще она специально для вас отправила коробку свежих цукатов из сезонной сливы.

– Мне тоже есть что сказать Ее Высочеству. Пойдем.

Принцесса скучающе сидела на софе и игралась с нефритовым кольцом. Когда она заметила входящего Сяо Бая, то громко спрыгнула на пол, подбежала к нему и схватила того за рукав.

– Все это время, пока шли дожди, мы с тобой не виделись, Сяо Бай. Где ты был и чем занимался в последнее время?

– Я пленник и далеко уходить не могу. Я был у себя, читал и изучал лекарственные травы.

– Вранье! – строго сказала принцесса. – Не ожидала, что ты соврешь мне, Сяо Бай, это недопустимо. – Сяо Бай растерялся, но, прежде чем он успел сказать хоть слово, она продолжила: – Кто-то видел, как ты ходил на рынок. Да, ты пошел на рынок один!

– Ну да, я пошел на рынок, но не ради развлечения. – Сяо Бай почесал затылок. – Несколько человек на рынке заболели, я принес им лекарства и после вернулся обратно.

Принцесса все еще сердито смотрела на него.

– Что не так? – не понял Сяо Бай.

– Почему ты не взял меня с собой?

– Его Величество не разрешит вам покинуть дворец, да и потом, на рынке ничего интересного.

– Почему я не могу доставить людям лекарства? Разве я не могу поговорить с людьми на рынке?

– Обо всем этом вам нужно спросить у Его Величества, – ответил ей Сяо Бай.

Принцесса вздохнула и вернулась обратно на свою софу.

– Забудь, он не разрешит.

Перейти на страницу:

Похожие книги