Читаем Безжалостная страсть (ЛП) полностью

— Даже с синяком под глазом и сломанной рукой ты все еще не знаешь, как разговаривать с женщинами? — Лука качает головой, когда мы подходим ближе, чтобы Дюк мог нас видеть.

Глаза у Дюка большие, полные ярости и заставляющие его плеваться, когда он говорит.

— Убирайся отсюда к чертовой матери. Это все твоя вина. Ты, жалкий ублюдочный проныра. Ты держал своих головорезов в доме и ждал, когда они нападут на меня.

— Что ты делал в моем доме, Дюк? Я думала, мы договорились, что ты должен оставить нас с Джетом в покое.

— Ты не можешь запретить мне видеться с моим ребенком, Джозефин.

— Он больше не твой ребенок, согласно документам, которые ты подал, — отвечает Лука, делая еще один шаг к Дюку.

Медсестра разговаривает по телефону, прикрепленному к стене, вызывая бригаду уборщиков и, надеюсь, бригаду для усмирения придурка Дюка.

— Это не твое дело. Почему ты, придурок, преследуешь меня? Держись от меня подальше, чертов психопат. Ты, наверное, один из тех, кто сделал это со мной! — Кричит Дюк, указывая пальцем на Луку. Вокруг его большого пальца до локтя наложен гипс.

— К сожалению, нет, я тут ни при чем — говорит Лука Дюку. — Ты можешь рассказать мне что-нибудь о парнях, которые были в доме?

— Зачем тебе это знать? Спроси у полиции. Я уже все им рассказал.

— Я работаю над тем, чтобы Джо и Джет были в безопасности в своем доме. Я должен знать, кто напал на тебя. Они что-нибудь сказали? Хоть что-нибудь?

— Ты имеешь в виду «La Cosa Nostra»? — Дюк пожимает плечами. — Мафиози, да? Это то, чем ты сейчас увлекаешься, Фи? Мафия? Послушай, Лука, дружище. Я знаю, ты хочешь сделать из нее звезду, но посмотри, сколько проблем она создает. Ты же не хочешь связываться с семьей. Не может быть, чтобы Фи была настолько хороша, что ты захочешь поставить на кон свою жизнь.

— Ты можешь уйти отсюда и со сломанной челюстью, Дюк, — отрезает Лука.

— Тебе очень нравится моя маленькая Фи, не так ли?

— Я не твоя, Дюк. И ради всего святого, перестань меня так называть. — Я говорю ему со вздохом поражения. Разговаривать с ним бессмысленно.

— Дело не в том, что мне нравится Джозефин, Дюк. Это уважение к ней. Ты не будешь проявлять к ней неуважение ни при мне, ни где бы то ни было, если мне будет что сказать по этому поводу. Это мое последнее предупреждение для тебя. Она уже получила судебный приказ. Держись от нее подальше. Держись подальше от ее дома, или в следующий раз тебе повезет, если ты окажешься в больнице. — Угрожающий тон Луки наполняет комнату напряжением, от которого у Дюка дрожат губы.

Впервые за долгое время я вижу, что он боится. Страх. Мне нравится, как он выглядит на лице Дюка, особенно когда он выступает от моего имени. Тем не менее Дюк не может держать рот на замке.

— Вы… вы слышали его! — Кричит он медсестре, которая закатывает глаза и отворачивается, продолжая разговаривать по телефону. Дюк кричит: — Он угрожал мне! Если со мной что-нибудь случится, знайте, что это сделал этот придурок или тот парень, Дакоста. Они заодно! Они пытаются украсть мою семью.

— Простите, мистер Эверетт. Я не обратила внимания на ваших посетителей. Что касается вас двоих, то этому пациенту нужно успокоительное и немного времени, чтобы отдохнуть — говорит нам медсестра. — Вам придется прийти завтра в часы посещения.

Медсестра ухмыляется, когда в палату входят три огромных санитара. Хотя я хочу посмотреть, как они укладывают Дюка, словно раненого зверя, Лука хватает меня за руку, чтобы вывести из палаты. Звуки борьбы Дюка — музыка для моих ушей. Хотя я знаю, что это временно, мысль о том, что он будет выведен из строя на несколько часов, сбивает мою тревогу так же хорошо, как успокоительное средство сбивает спесь с Дюка.

— Я горжусь тобой — говорю я Луке, когда мы возвращаемся к Колину.

— Правда?

— Да, ты не пытался его убить или вообще ударить. Это уже прогресс, когда имеешь дело с Дюком. Просто ждать, пока ты сможешь вести разговор, не представляя, как молния поражает его насмерть.

Он смеется.

— Сколько времени тебе потребовалось, чтобы дойти до этого?

— О, я еще не дошла, но с нетерпением жду этого.

Колин ждет нас возле своей комнаты, когда мы подходим туда, и уже готовы уйти, как до меня доходит, что дома ему небезопасно.

— Колин не может вернуться домой — говорю я Луке. — Думаю, на Дюка напал Вито. Вито сказал что-то вроде «если ты не будешь работать с Дакостой, это тебе дорого обойдется», когда остановил меня на парковке у студии. Я должна предупредить и Моник.

— Возьми мою машину — говорит мне Лука. — А ты поезжай к Моник, и Джету, и сообщи им, что происходит. Если ты хочешь уехать из Сан-Франциско, пока все не утихнет, я могу предоставить самолет, заправленный топливом и готовый к вылету.

— Куда? — Спрашивает Колин.

— Куда захочешь. — Говорит ему Лука.

— Мне нравятся Бермуды, — отвечает Колин, вздергивая брови.

— Тебя не награждают пляжным отдыхом. У тебя есть учеба, и у Джета тоже. Я не позволю Вито или Дюку перевернуть нашу жизнь, потому что ни один из них не может принять отказ.

Колин закатывает глаза.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ты не мой Boy 2
Ты не мой Boy 2

— Кор-ни-ен-ко… Как же ты достал меня Корниенко. Ты хуже, чем больной зуб. Скажи, мне, курсант, это что такое?Вытаскивает из моей карты кардиограмму. И ещё одну. И ещё одну…Закатываю обречённо глаза.— Ты же не годен. У тебя же аритмия и тахикардия.— Симулирую, товарищ капитан, — равнодушно брякаю я, продолжая глядеть мимо него.— Вот и отец твой с нашим полковником говорят — симулируешь… — задумчиво.— Ну и всё. Забудьте.— Как я забуду? А если ты загнешься на марш-броске?— Не… — качаю головой. — Не загнусь. Здоровое у меня сердце.— Ну а хрен ли оно стучит не по уставу?! — рявкает он.Опять смотрит на справки.— А как ты это симулируешь, Корниенко?— Легко… Просто думаю об одном человеке…— А ты не можешь о нем не думать, — злится он, — пока тебе кардиограмму делают?!— Не могу я о нем не думать… — закрываю глаза.Не-мо-гу.

Янка Рам

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы