Читаем Безжалостное предложение (ЛП) полностью

— Сегодня утром Данте Дамасо приходил к Люку поговорить, — охрипшим от девяти часов сна голосом сказала Клео.



— Данте Дамасо? Зачем?



— Он отец моего ребёнка. Он сказал Люку, что я буду жить с ним до рождения ребёнка.



Блу молчала.



— Блу?



— О Боже, — наконец простонала она, — Клео.



— Я чувствую себя ужасно. Я знаю, какими хорошими друзьями они… были.



— Ты можешь приехать и жить с нами. Тебе не нужно жить с ним, — сказала Блу.



— Я знаю, но он отец ребёнка, и я думаю, что это лучшее решение для всех. Особенно для ребёнка.



— Люк придёт в себя, Клео, — подбодрила её Блу.



— Я разрушила их дружбу, Блу, — сказала Клео, утирая слёзы, что текли по её щекам.



— Всё наладится, — оптимистично ответила Блу. — Ему просто нужно время подумать.



— Сейчас я у Данте, но не собираюсь переезжать сюда ещё пару недель. Думаешь, мне стоит поговорить с Люком до этого?



— Дай сначала я с ним поговорю. Сниму, так сказать, остроту, — предложила Блу. — Я буду держать тебя в курсе.



— Спасибо.



— Клео, ты… ты… — Блу нерешительно замолчала. — У тебя есть чувства к нему?



— Нет. — Клео проигнорировала внутренний голос, который говорил ей: «Врешь».



— Хорошо.



— Это просто произошло. — Клео почувствовала необходимость объяснить необъяснимое, в основном ради себя самой. — В Токио. Он был там, я была там. Это случилось. Мы предохранялись, но… Как там говорил герой из «Парка Юрского периода»? Жизнь сама найдёт свой путь?



Блу хихикнула, но Клео услышала слёзы в её смехе.



— Только ты могла сравнить зачатие ребёнка с размножением динозавров в вымышленном парке.



— Это крутая отговорка, ты должна признать, — сказала Клео со смешком.



Они ещё немного поболтали, затем Клео неохотно закончила звонок.



«Пора ехать домой».



В квартире было жутко тихо, и она подумала, что Данте еще не вернулся. Она знала, по сколько часов он работал и над проектом в Токио, и новым — в Дубае, и сомневалась, что он уедет из офиса раньше полуночи.



Ища свою одежду, она оглядела комнату, а потом вспомнила, что оставила ее на лестнице.



«Чёрт возьми, придётся мне перестать быть неряхой, если буду жить в безупречно-чистом месте».



Что-то на комоде привлекло её внимание, и при более внимательном рассмотрении Клео поняла, что это её одежда, безупречно сложенная стопочкой.



«Кто-то заходил сюда, пока я спала?!»



От этой мысли по её коже побежали мурашки. Это был Данте? Или Джеймс? Она засомневалась. Мог ли это быть сам Данте?



Она натянула одежду и осторожно спустилась по лестнице. Свет был включён, из стереосистемы тихо играла музыка. Клео прошла через кухню в гостиную и обнаружила Данте, растянувшегося на неудобном диване. На нём были потёртые джинсы и серая футболка; кроссовки сброшены на пол. Она видела Данте Дамасо только в костюме-тройке или голым, но ни разу таким... домашним. Одна нога его лежала на диване, а другая опиралась на мраморный пол. Его голова покоилась на маленьком жёстком подлокотнике, жутко неудобным для сна. Он, вероятно, читал, когда его сморил сон — на груди лежала стопка бумаг, которую он надёжно прижимал рукой, а очки на носу опасно накренились набок. Его рот был слегка приоткрыт, и он тихо похрапывал.



Данте Дамасо был красавцем, выдающимся образцом мужественности, которому завидовали многие мужчины и которого желало ещё больше женщин, однако Клео никогда не считала его более неотразимым, чем в этот момент. Он выглядел молодым, ранимым и растрёпанным, и Клео показалось, словно она увидела его впервые.



Она смутилась. Ей отчаянно захотелось уйти, прежде чем Данте ее заметит. Но она не прошла и половины пути до двери, как услышала вздох и шуршание бумаг на его груди.



— Куда ты собралась? — спросил он хриплым ото сна голосом.



Клео выпрямилась и бросила виноватый взгляд через плечо.



— Домой. Не думала, что буду спать так долго.



Данте сел и потянулся, его футболка натянулась на груди и животе.



Клео невольно сглотнула.



На его подбородке была щетина, и он быстро провёл по ней, словно его это беспокоило.



— Останься, — пригласил он. — Поужинай. Я приготовил пасту. Оставил для тебя в микроволновке.



Против воли очарованная тем, что он взял на себя труд приготовить для неё еду, она заколебалась, а он сонно улыбнулся.



— Я бы хотел, чтобы ты осталась на ночь, — сказал он. — Это безопаснее, чем ехать куда-то ночью.



— Сейчас восемь тридцать, — заметила она. — Едва ли полночь. Уверена, что смогу добраться до дома без особых проблем.



— Останься. — Он встал, подошёл к ней, и даже в носках возвышался над ней. — Пожалуйста.



Это «пожалуйста» что-то сделало с ней. Она кивнула, бросила сумку на пол и пошла на кухню.



Конечно же, в микроволновке стояла тарелка, накрытая фольгой. Клео сняла фольгу и установила таймер на полторы минуты.



— Хлеб в жестяной коробке, салат в холодильнике, — сообщил Данте, усаживаясь за островок и наблюдая, как она порхает по кухне.



Казалось, он был доволен, просто наблюдая за ней, и он не хотел ничего говорить.



Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже