Читаем Безжалостное предложение (ЛП) полностью

На самом деле ей было больнее, чем она показывала, и всё из-за чувствительной груди, но смысла жаловаться не было, потому что ничто не могло ей помочь.

Данте налил себе чашку кофе и сел напротив Клео, которая вяло ковырялась ложкой в миске с кашей.

— Ты не голоден? — спросила она.

Данте поморщился и покачал головой.

— Чем хочешь заняться сегодня?

— Что ты имеешь в виду? — смущённо спросила Клео.

Данте пожал плечами, выглядя немного сконфуженно.

— Я подумал, раз мы приближаемся к двадцатой неделе, и малыш размером с банан, нам стоит называть его Нан... — Это было глупая игра, в которую они начали играть, после того, как Клео нашла диаграмму роста малыша в сравнении с фруктами и овощами. На восемнадцатой неделе малыша звали Пеппер — перчик, а на прошлой неделе — Том, потому что он был размером с томат. — ...И мы могли бы пройтись по магазинам и посмотреть мебель в её комнату.

— Но мы даже не знаем, какой будет её комната, — ответила Клео.

Лицо Данте снова превратилось в бесстрастную маску.

— Клео, ты же не собираешься уехать, как только она родиться? В первые месяцы тебе понадобится помощь.

— Месяцы? — пискнула она. — Ты думаешь, что я останусь здесь ещё на несколько месяцев после её рождения? Нет, Данте. Ты сказал, что поможешь нам найти квартиру, и это прописано в контракте, и именно этого я от тебя и жду.

— Утром я первым делом отправлю миссис Кларк на поиски квартиры, — сказал он после долгого молчания.

Клео облегченно выдохнула и отодвинула миску с недоеденной кашей.

— Теперь она миссис Уитман, — напомнила она ему.

— Да. Я забыл.

Данте уставился в свою чашку с кофе, словно в ней был ключ к разгадке всех тайн Вселенной.

— Мы могли пройтись по магазинам, — начал он, — и просто посмотреть, что тебе может понадобиться для детской.

— Почему ты так заинтересован в этом? — спросила Клео.

Он снова поднял и опустил плечи.

— Может, я просто хочу участвовать в этом, — сказал он. — Или, возможно, мне скучно, и я хочу выбраться отсюда. Это самое полезное, что можно сделать и интересно нам обоим.

— Тебе интересует покупка детских вещей? — удивилась Клео.

— Раньше я этого никогда не делал. По меньшей мере, это было бы поучительно.

Клео задумалась. Ей не помешает новая одежда — её вещи стали тесны в талии — однако она не хотела смотреть одежду для беременных. Она всегда представляла себе ужасные, старомодные, похожие на палатки платья, когда думала об одежде для беременных, но это было совсем не в её стиле. Клео надеялась найти какие-нибудь интересные, свободные топы и платья, брюки на завязках и юбки, в которых она может проходить до конца беременности.

— Если ты уверен, что справишься, я не прочь пройтись по магазинам.

_______________________________

Первой остановкой на их пути был дорогой детский магазин в историческом центре Кепйтауна, который поразил Клео не только своим интерьером и многообразием товаров, но и отсутствием ценников.

Стоило Клео и Данте войти в магазин, как к ним сразу же, словно стая акул, учуявших свежую кровь,  устремилось продавцы. Опередила всех молодая женщина, примерно на два года моложе Клео, и её коллеги тут же отступили и исчезли словно призраки.

— Доброе утро, мэм, сэр, —  сказала она с ослепительной, ватт в сто, улыбкой. — Меня зовут Кейт. Чем я могу вам помочь?

Клео пристально посмотрела на Данте, который стоял, скрестив руки на груди, и ждал от неё ответа. Клео так и подмывало отказаться от предложения Кейт, но затем она окинула взглядом бесчисленное количество детских вещей, глянула на бесстрастное лицо Данте, и передумала.

— Мне нужно… хм, всё. — Клео чувствовала себя не в своей тарелке, когда признала, что не знает точно, что нужно детям, кроме любви, заботы, еды и одежды.

Улыбка Кейт превратилась в сто тысяч мегаватт, и Клео поняла — это был худший ответ, который она могла дать.

— Ну, тогда, — самодовольно сказала Кейт, — вы пришли в нужное место, потому что у нас есть всё. — Она опустила взгляд на слегка выпирающий живот Клео, и её улыбка стала заискивающей. — Ваш первенец?

 Клео кивнула, и улыбка Кейт превратилась в блаженную.

«Сколько же у нее этих притворных улыбок».

— На каком вы сроке?

— Второй триместр, — ответила Клео.

— Младенцы прекрасны, не так ли? — восторгалась Кейт. — Так полны жизни.

— Не знаю, — сухо проговорила Клео. — У меня нет других детей.

Данте издал сдавленный звук, в котором Клео распознала попытку скрыть смех. Ещё один взгляд в его сторону подтвердил, что его губы приподнялись, хотя он и старался не смотреть на неё.

Улыбка Кейт немного поблекла, видимо ей не нравилось, когда ей указывали на очевидные вещи.

Перейти на страницу:

Похожие книги