Читаем Безжалостные короли (ЛП) полностью

— Но ни Каллахан, ни твой отец не могли знать этого наверняка. Насколько им известно, Жасмин не может быть в курсе — ее мать могла ей все рассказать, что объясняет камеру в спальне Жасмин. Возможно, Каллахан установил ее, чтобы следить за ней. Выяснить, что она знает, если вообще что-то знает.

— Жас подумала о том же, и как бы хреново это ни было, я бы предпочел, чтобы это было правдой, а не что кто-то подглядывает за ней.

— Я не думаю, что они хотят ее смерти — по крайней мере, пока они не подтвердят, что она представляет угрозу. Но я думаю, что Жасмин была права насчет того, что удар ножом был случайностью. Я думаю, кто-то пытался напугать ее, а не обязательно причинить телесные повреждения. Попытка изнасилования могла быть или не быть делом рук наемного убийцы, вышедшего из-под контроля.

— На днях мой отец сказал мне кое-что, что подняло некоторые вопросы. Этот придурок на самом деле спросил, не я ли организовал нападение, чтобы сбить ее с толку. Возможно, это была проверка, попытка определить, где моя преданность, прежде чем он признается в чем-либо. Уже несколько раз он задавал наводящие вопросы о ней. Он совершенно очевидно проявлял интерес к ее траху. Этот ублюдок фактически предложил ему присоединиться к нам. Было ощущение, что он намеренно провоцирует меня. Насколько я знаю, единственный раз, когда он видел Жас лично, был на званом ужине более двух месяцев назад. Мы с тобой оба знаем, что Престон Дэвенпорт — тот еще больной ублюдок, и ему нравятся молодые, но что-то здесь не так. Пейтон красива — и блондинка, что, похоже, является его предпочтением — но он ни разу не сделал ни одного намека о ней за все время, пока мы с ней были вместе. Я притворяюсь, но мой отец определенно подозревает, что у меня есть чувства к Жас. Может быть, это все одно большое испытание

— Может быть, — соглашается Джон. — А может, Пейтон наняла этих людей из-за ревности, а Каллахан или даже его жена ее покрывают. А может, мы хватаемся за соломинку, и это все не то. Нам нужно больше информации, Кингстон. Последнее, что мы хотели бы сделать, это разбрасываться обвинениями без абсолютной уверенности. Надеюсь, новые жучки нам что-нибудь дадут.

— Черт. В воздухе столько шаров, и, похоже, с каждым днем становится только хуже.

Джон молчит так долго, что мне приходится проверить свой телефон, чтобы убедиться, что звонок все еще подключен.

— Джон? Ты все еще там?

— Да, я здесь. Просто задумался, — прочищает он горло. — Жасмин имеет поразительное сходство со своей покойной матерью, верно?

— До безумия.

— Когда я изучал прошлое Махалии, я в первую очередь обратил внимание на ее связь с Чарльзом. Думаю, мне нужно копнуть глубже.

— Если это поможет, мама Жасмин могла дружить с моей мамой, — предлагаю я. — Есть одна фотография, которую я нашел в старом альбоме.

— Ты можешь отсканировать ее и прислать мне?

Я киваю, потом вспоминаю, что он меня не видит, поэтому говорю: — Я сделаю это, как только мы повесим трубку.

— Хорошо. Посмотрим, что я смогу придумать.

Я начинаю идти к своему шкафу, чтобы достать фотоальбом.

— Ты ищешь что-то конкретное?

— Я еще не совсем уверен, — говорит он. — Но я думаю, что может быть еще один аспект, который мы не исследовали. И если это так, то Жасмин может оказаться в еще большей опасности.

— Черт.

— Мы разберемся с этим, Кингстон, — уверяет он меня. — Пришли мне эту фотографию, и я свяжусь с тобой как можно скорее.

Я кладу трубку, пересылаю фотографию Джону и удаляю сообщение. Я не могу просто сидеть на заднице и ждать, пока он мне ответит, поэтому я беру ключи и отправляюсь в путь.


21. Жас

— Что ты здесь делаешь? — нахмурилась я. — Пожалуйста, не убивай мое настроение прямо сейчас. На самом деле у меня был фантастический день, что редко случается, если только я не с сестрой.

Кингстон ждал меня на подъездной дорожке, когда Эйнсли высадила меня. Она уехала, одними губами произнеся «Удачи», прежде чем я успела ее остановить. Клянусь Богом, если Кингстон попытается упрекнуть меня за то, что я поехала с Эйнсли в Южный Центр, я вцеплюсь ему в горло.

— Я так рад, что вы с Шоном так здорово провели время.

Я закатываю глаза.

— Серьезно? Ты сейчас изображаешь ревнивого парня? Новость, Кингстон: ты не мой парень. Я сказала, что подумаю об этом.

Я знала, что это произойдет, когда Эйнсли продолжила постить об этом в Инсту. Она отрицала это, но я уверена, что она пыталась разозлить своего брата.

— Кто он?

Я смотрю Кингстону прямо в глаза.

— Друг.

Его ноздри раздуваются.

— Друг, которого ты трахала.

Мои глаза сужаются.

— Почему это имеет значение?

— Потому что, блядь, имеет, — рычит он.

— Я не собираюсь вести этот разговор на моей подъездной дорожке.

Кингстон распахивает пассажирскую дверь своей машины.

— Садись.

Я усмехаюсь.

— Ты, должно быть, шутишь.

Его взгляд скользит по пассажирскому сиденью, затем возвращается ко мне.

— Да, этого не случится, — я складываю руки на груди.

В глазах Кингстона вспыхивает ярость, смешанная с похотью.

— Жас, садись в машину, пока я, блядь, не запихнул тебя в нее.

Перейти на страницу:

Похожие книги