Читаем Библия для всех. Курс 30 уроков. Том II. Новый Завет полностью

В отличие от посланий апостола Павла, Послание Иакова не имеет традиционной для посланий структуры — в нем отсутствуют вступление, заключение и пожелание благодати, также не приводится никаких дополнительных сведений об авторе и адресатах. Только в первом стихе обозначено имя автора и адресат — «двенадцать колен, находящихся в рассеянии». Послание Иакова в большей мере напоминает записанную проповедь или же сборник кратких изречений. Наставления не строятся в логическом порядке, но связываются между собой с помощью ключевых слов.

На первом плане находится социальная проблематика — автор порицает самоуверенных богачей, указывает на необходимость добрых дел, любви и терпения. Единственным вероучительным вопросом, разбираемым в послании, является соотношение веры и дел. Апостол Иаков стремится показать, что одна только умозрительная вера, не подтвержденная делами, не может соединить человека с Богом.

Послание Иакова отличается афористичностью и краткостью, своего рода «чеканностью» образов. Все исследователи отмечают, что послание написано очень хорошим и красивым греческим языком. По всей видимости, некий грекоязычный секретарь произвел литературную обработку текста — вполне понятно, что у Иакова, как руководителя многочисленной церковной общины Иерусалима, были сотрудники и помощники.

Структура Соборного послания Иакова

<p>Возможные адресаты и обстоятельства написания</p>

С одной стороны, адресат послания обозначен достаточно четко: это двенадцать колен, находящихся в «рассеянии», — в греческом тексте стоит слово «диаспора», διασπορά. Словоупотребление предполагает, что послание адресовано этническим евреям (точнее, иудеохристианам), живущим вне Палестины. С другой стороны, выражение «двенадцать колен в рассеянии» можно истолковать и иначе. Многие комментаторы указывают, что в Первом послании Петра употреблена та же терминология, однако из текста недвусмысленно ясно, что апостол обращается к бывшим язычникам (1 Пет 1:14; 4:3). Возможно, что христианская Церковь стала восприниматься верующими как новый, истинный Израиль (ср. Гал 6:16 — «Израиль Божий»).

В Послании Иакова есть несколько мест, которые в равной мере органично смотрятся и в иудейском, и в христианском контексте. К примеру, для обозначения собрания верующих в тексте употреблено греческое слово συναγωγή («синагогэ»), которое буквально означает «собрание», но для иудея имеет дополнительное значение — «синагога» (Иак 2:2). Следует вспомнить о насыщенности текста послания ветхозаветными аллюзиями. Заслуживает внимания тот факт, что слово «Закон» употребляется исключительно в положительном смысле (Иак 1:25; 2:8–12; 4:11). В отличие от апостола Павла, автор Послания Иакова подразумевает, что Закон отнюдь не утратил своего значения — Закон обладает непреложным авторитетом и обязателен для исполнения, по меньшей мере в своей нравственной части (ср. также: Мф 5:17 — «Не нарушить пришел Я закон, но исполнить»). При этом невозможно восстановить, в какой мере читатели разделяли точку зрения автора-иудеохристианина.

В этой связи интересно отметить, что послание практически не содержит важнейших христианских вероучительных истин. Даже само имя Иисуса Христа употреблено в тексте только два раза (Иак 1:1; 2:1), и притом автор никак не останавливается на учении о Христе. Безусловно, для христианского текста это несколько странно. В качестве возможного объяснения этого факта исследователи высказывают предположения, что послание первоначально представляло собой проповедь апостола Иакова, которая впоследствии была записана и распространена среди верующих. В живой устной проповеди, предназначенной для конкретного момента и определенной обстановки, естественно выделение одних аспектов и опущение других. Показательно, что из 108 стихов послания в 60-ти содержатся глаголы в повелительном наклонении; много раз повторяется обращение «братья мои»; используются типичные для проповедей образные выражения, ярко характеризующие добродетели и пороки; приводятся сравнения с явлениями повседневной жизни, примеры поступков известных людей[697].

По всей видимости, послание следует датировать последними годами жизни Иакова, брата Господня. Согласно традиционной точке зрения, основанной на тексте труда Иосифа Флавия «Иудейские древности», апостол Иаков принял мученическую кончину около 62 года[698]. Некоторые исследователи считают, что Иаков мог написать свое послание гораздо раньше, в конце 40-х годов, однако этой точки зрения придерживается меньшинство ученых.

<p>Основное содержание</p><p>Смысл искушений</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

Жития святых на русском языке, изложенные по руководству Четьих-Миней святого Димитрия Ростовского. Книга девятая. Май
Жития святых на русском языке, изложенные по руководству Четьих-Миней святого Димитрия Ростовского. Книга девятая. Май

Жития святых издавна были основным содержанием Миней-Четьих - произведений русской церковно-исторической и духовно-учительной литературы. Повествования о жизни святых Православной Церкви излагаются в Минеях-Четьих по порядку месяцев и дней каждого месяца. Из четырех известных сочинений такого рода Минеи-Четьи Св. Димитрия Ростовского, написанные на церковно-славянском языке, с XVIII в. служили любимым чтением русского православного народа. Данное издание представляет собой новый набор дореволюционного текста, напечатанного в Московской синодальной типографии в 1904—1911 гг., в современном правописании с заново подобранными иллюстрациями. Цитаты из Священного Писания приведены, за исключением некоторых, на русском языке (Синодальный перевод). Приложен список старинных мер длины и денежных единиц.

святитель Димитрий Ростовский , Святитель Димитрий Ростовский , Святитель Дмитрий Ростовский

Православие / Религия, религиозная литература / Христианство / Религия / Эзотерика