Читаем Библия [на русском, с параллельными местами] полностью

65. Все показал он мне и записал мне; их имена он также записал для меня, и их законы и их отправления.

66. Оттуда я пошёл к северу к пределам земли, и там я видел великое и славное чудо на пределах всей земли.

67. Здесь я видел трое открытых небесных врат на небе; из них выходят северные ветры; если там (из них) дует, то бывает холод, град, иней, снег, роса и дождь.

68. Из одних врат (средних) дует ко благу; но если они (ветры) дуют чрез двое других врат, то бывает бурно и на землю приносится бедствие, и они дуют тогда бурно.

69. Оттуда я пошел к западу к пределам земли и увидел тогда трое открытых врат подобно тому, как я видел их на востоке, — одинаковые врата и одинаковые выходы.

70. Оттуда я пошел на юг к пределам земли и видел там двое открытых врат неба; из них выходит южный ветер, а с ним — роса, дождь и ветер.

71. Оттуда я пошёл к востоку к пределам неба и видел здесь трое восточных небесных врат открытых и над ними маленькие врата.

72. Чрез каждые маленькие врата проходят звезды небесные и бегут к вечеру (к западу) на колеснице, которая им назначена.

73. И как только я увидел это, то прославил Господа, и таким образом я всякий раз прославлял Господа славы, который сотворил великие и славные чудеса, чтобы показать величие Своего творения ангелам и душам людей, дабы они восхваляли Его творение и дабы все Его твари видели дело Его могущества, восхваляли великое дело Его рук и славили Его довеку.

<p id="enohch06">Глава 6</p>Три притчи Еноха

1. Второе видение мудрости, которое видел Енох, сын Иареда, сына Малелеила, сына Каинана, сына Еноса, сына Сифа, сына Адама.

2. И вот начало речи мудрости, которую я начал говорить и высказывать живущим на земле; слушайте вы, древнейшие, и обратите внимание, потомки, на святые слова, которые я буду говорить пред Господом духов.

3. Справедливо назвать тех (древних) прежде всего, но и потомков мы не будем удерживать от начала премудрости.

4. И до сегодня никогда не была дарована от Господа духов кому-либо та мудрость, которую я получил по моему разумению, по благоволению Господа духов, от которого мне назначен жребий вечной жизни.

5. Три притчи были долею для меня, и я начал их рассказывать тем, которые населяют твердь.

<p id="enohch07">Глава 7</p>

1. Первая притча.

2. Когда откроется общество праведных, и грешники будут судимы за свои грехи, и будут изгнаны с лица земли, и когда Праведный явится пред очами избранных праведников, дела которых взвешены Господом духов, и свет откроется праведным и избранным, живущим на земле, — то где тогда будет жилище грешников и убежище тех, которые отвергли Господа духов?

3. Было бы лучше для них, если б они никогда не рождались.

4. И когда тайны праведных будут открыты, тогда грешники будут судимы и нечестивые будут отвергнуты от праведных и избранных.

5. И отныне не будут более сильными и вознесенными те, которые владеют землею, и не будут в состоянии видеть лицо святых, ибо свет Господа духов будет сиять на лица святых, и праведных, и избранных.

6. И сильные цари погибнут в то время и будут преданы в руки праведных и святых.

7. И с тех пор никто не будет (иметь возможности) молить Господа духов о милости, ибо жизнь их (людей) окончится.

8. И это случится в те дни, когда избранные и святые дети сойдут с высоких небес и их семя соединится с сынами человеческими.

9. В те дни Енох получил книги гнева и ярости и книги беспокойства и смятения, и в это самое время меня унесла прочь от земли туча и буря, и принесла меня к пределам неба.

10. И здесь я видел другое видение, именно — жилища праведных и ложа святых.

11. Здесь мои очи видели жилища возле ангелов и их ложа возле святых, видел, как они молились, и просили, и умоляли за сынов человеческих, и правда текла пред ними, как вода, и милосердие, как роса на земле: так бывает между ними от века до века.

12. И в те дни мои очи видели место избранных правды и веры, и как правда господствует в те дни, и как неисчислимо велико множество праведных и избранных пред Ним от века до века.

13. И я видел жилища их под крыльями Господа духов, и видел, как все праведные и избранные украшены пред Ним как бы огненным сиянием, и их уста полны славословия, и их губы хвалят имя Господа духов, и правда не приходит пред Ним.

14. Здесь желал я жить, и моя душа стремилась к тому жилищу; здесь уже прежде была уготована мне участь, ибо так постановлено относительно меня у Господа духов.

15. В те дни я хвалил и превозносил имя Господа духов благословениями и славословиями, ибо Он определил мне благословение и славу.

16. Долго рассматривали мои очи то место, и я прославил Его (Господа), говоря: «Хвала Ему и да прославится Он от начала до вечности!

17. Пред Ним нет прехождения; Он знает, прежде чем создан мир, что он такое и что будет от рода до рода.

18. Тебя славят те, которые не спят» они стоят пред Тобою славою, и прославляют, хвалят и превозносят Тебя, говоря: «свят, свят, свят Господь духов, Он наполняет землю духами»!

Перейти на страницу:

Похожие книги

История иудаизма
История иудаизма

Иудаизм — это воплощение разнообразия и плюрализма, столь актуальных в наш век глобальных политических и религиозных коллизий, с одной стороны, и несущими благо мультикультурализмом, либерализмом и свободой мысли — с другой. Эта древнейшая авраамическая религия сохранила свою самобытность вопреки тому, что в ходе более чем трехтысячелетней истории объединяла в себе самые разнообразные верования и традиции. Мартин Гудман — первый историк, представивший эволюцию иудаизма от одной эпохи к другой, — показывает взаимосвязи различных направлений и сект внутри иудаизма и условия, обеспечившие преемственность его традиции в каждый из описываемых исторических периодов. Подробно характеризуя институты и идеи, лежащие в основе всех форм иудаизма, Гудман сплетает вместе нити догматических и философских споров, простирающиеся сквозь всю его историю. Поскольку верования евреев во многом определялись тем окружением, в котором они жили, география повествования не ограничивается Ближним Востоком, Европой и Америкой, распространяясь также на Северную Африку, Китай и Индию, что прекрасно иллюстрируют многочисленные карты, представленные в книге.Увлекательная летопись яркой и многогранной религиозной традиции, внесшей крупнейший вклад в формирование духовного наследия человечества.

Мартин Гудман

Иудаизм
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика