Жалко, конечно, что на крышу нельзя было поднять снегоуборщик, он был слишком тяжёлый, поэтому начали работать лопатами. Собирались трудиться допоздна, по крайней мере до восьми часов, поэтому сразу установили освещение над местом проведения раскопок. Работали до девяти, но так и не смогли полностью откопать проклятущую тарелку. Решили продолжить завтра. Ребята тоже ещё не до конца демонтировали всю нужную аппаратуру связи, но даже то, что уже перенесли, занимало довольно большой объём, поэтому мы договорились, что продуктами большие сани занимать не будем и за ними больше не поедем. Весь объём саней отдаём под размещение радиооборудования и спутниковой тарелки, по Валериным прикидкам, в санях всё должно было уместиться.
Работа по откопке антенны была крайне тяжёлая, поэтому мы произвели замену: теперь вместо меня с Колей на уборку снега должны были пойти Саша и Володя, а мы – помогать Валере демонтировать системы связи, переносить их и укладывать в сани. Когда же ребята полностью откопают спутниковую тарелку, то позовут Валеру для её грамотного демонтажа.
Кстати, Саша, находясь ещё в здании ФСБ, снял с замёрзших трупов (по-видимому, людей из охраны) шесть маленьких радиостанций с навесной гарнитурой. Мы смогли поставить в две из них элементы питания, и теперь помимо радиостанций, которые стояли в вездеходах и были подсоединены к их электропитанию, у нас была мобильная связь.
К обеду наша бригада полностью закончила демонтаж всей нужной аппаратуры, мы вынесли и уложили её в сани. После этого я вызвал Сашу по радиосвязи и пригласил «снегокопов» на обед. Чуть позже, сидя за очередной чашкой чая, Саша заметил:
– Осталось копать совсем немного, вскоре нам уже понадобится Валера. А ещё нужно захватить с собой длинные верёвки – мы хотим на них спускать эту спутниковую тарелку с крыши. В ответ на это Валера сказал:
– Так мы уже свои дела закончили, так что пойдём на крышу всей нашей бригадой.
К четырём часам дня спутниковая тарелка была полностью освобождена из снежного плена, и Валера отсоединил всю эту систему от крепления с крышей, потом снял саму тарелку, и мы на верёвках спустили всё вниз. К шести часам вечера оборудование, снятое с крыши, было уложено и закреплено в санях.
После этого мы прекратили всякую деятельность и решили отметить трофейным коньяком окончание самого тяжёлого этапа работ. За всё время нашей экспедиции такого огромного объема тяжёлой ручной работы мы ещё не выполняли, за эти дни все ужасно вымотались и были несказанно рады, что завтра уже ничего не придётся копать. Нам оставалось только перегрузить в кунг все вещи и продукты, лежащие на снегу, и можно было уезжать домой.
Решили завтра поспать подольше, а сегодня всем хотелось посидеть и расслабиться. «Посиделки» обошлись не одной бутылкой коньяка – неплохо шёл коньячок-то, под чёрную икру и крабы.
Утром встали в девять и через час поехали за продуктами, оставленным нами на снегу. Немного раньше туда же, на снегоходе с санями, направился Саша, двигаясь через город. Складированные на снегу продукты и все товары, найденные в торговом центре, в кунг загрузили довольно быстро. Снегоход, маленькие сани и снегоуборщик решили оставить здесь, до следующего приезда, посчитав, что везти всё это на прицепе за «Уралом» не имеет смысла, потом всё равно придется тащить его обратно. Рядом с оборудованием уложили на снег канистры с оставшимся топливом и большой бензогенератор, маленькие поместились в кунг, они не занимали много места и были очень лёгкие. Все работы закончили в три часа дня, пообедали и отправились домой.
Обратно двигались опять со скоростью, не превышающей 30 километров в час, до нашего посёлка добрались только к десяти часам вечера. Когда разгрузили продукты, народ был в шоке – многие ни разу в жизни не пробовали таких деликатесов.
За праздничным ужином двухкилограммовая банка чёрной икры была буквально сметена – одним словом, привезённые нами продукты были основной изюминкой ужина, и получалось, что вроде как не женщины накрыли праздничный стол, а мы. Однако свежая отварная картошка, редиска, зелень и только что срезанные с грядки огурцы нам показались гораздо вкуснее прочих деликатесов, которые уже успели и поднадоесть за последние несколько дней.
Весь наш взрослый коллектив сидел за праздничным столом до часа ночи. Мы поочерёдно рассказывали о нашей поездке. Очень тяжёлое впечатление на всех произвели увиденные разрушения, замёрзшие трупы в вестибюле метро и в магазинах «Охотного ряда», но больше всего то, что мы не обнаружили даже намёка на присутствие людей в Кремле и других учреждениях государственных структур.