Читаем Библиологический словарь полностью

н а м е н с к и й П.В., История Каз. ДА, Каз., вып.1–3, 1891–92; иером.И а н у а р и й (Ивлиев), Вклад С. — Петерб. ДА в рус. библеистику, БТ, сб., посвященный 175–летию ЛДА, М., 1986; прот.М е н ь А., К истории рус. правосл. библеистики, БТ, 1987, сб.28; еп.М и х а и л (Лузин), Столетие из истории толкования Библии у нас в России, в кн.: Годичный акт МДА 1 октября 1877, М., 1878; е г о ж е, Библейская наука, Тула, 1898–1903, кн.1; М ы ш ц ы н В., Обзор рус. (духовной) журналистики. Статьи по Свящ. Писанию ВЗ, БВ, 1901, № 10, 12; Н и к о л ь с к и й М.В., Наша библейская наука, ПО, 1875, т.II, № 2; е г о ж е, Успехи библ. науки в России, ПО, 1877, т.I, № 3; Русская религиозно–филос. мысль ХХ века, Питсбург, 1975; свящ.С а л т ы к о в А., Краткий очерк истории МДА, в кн.: МДА 300 лет (1685–1985), БТ, Юбил. сб., М., 1986; *С м и р н о в С.К., История Московской Славяно–греко–латинской Академии, М., 1855; е г о ж е, История МДА до ее преобразования, М., 1879; *С о л ь с к и й С.М., Употребление и изучение Библии в России, ПО, 1868, т.XXVII, № 10–11; е г о ж е, Обозрение трудов по изучению Библии в России с XV в. до наст. времени, ПО, 1869, т.I, № 4, 6; свящ.С т р о г а н о в В.С., Вклад МДА в герменевтику НЗ, ЖМП, 1985, № 8; Т и т л и н о в Б.В., Духовная школа в России в XIX столетии, Вильна, 1908–09; *Т и т о в Ф., Киевская ДА в ее трехвековой жизни и деятельности (1615–1915), К., 1915; Т р о и ц к и й Н.И., Рус. библ. наука и ее совр. задачи, ЧОЛДП, 1876, т.2; прот.Ф л о р о в с к и й Г., Пути рус. богословия, Париж, 19812; *Ч и с т о в и ч И.А., История С. — Петерб. ДА, СПб., 1857; е г о ж е, С. — Петерб. ДА за последние 30 лет (1858–1888), СПб., 1889; F o t i e v K., Les №tudes bibliques russes au XX–e si–cle, in: Le christianisme russe, 1988; см. также ст. Переводы Библии на русский язык.

РУССКАЯ ДУХОВНАЯ МИССИЯ В ИЕРУСАЛИМЕ

учреждение, созданное Рус. Правосл. Церковью с целью обеспечения нужд рус. паломничества в *Палестине и упрочения контактов с братскими церквами правосл. Востока. Поскольку *святые места находились под контролем мусульман, христианским богомольцам требовалась политич.

поддержка рус. правительства. Одним из вдохновителей создания Р.д.м. был обществ. деятель и церк. публицист Муравьев А.Н. В 1843 Свят. Синод направил в Иерусалим архим.*Порфирия (Успенского) (впосл. епископа). Он заложил основания и сформулировал рабочие принципы миссии. Официально она была открыта в 1847. Крымская война на время прервала деятельность Р.д.м. Она была возрождена только в 1857, и во главе ее был поставлен архим.Кирилл (Наумов) с возведением в сан епископа. Он прибыл в Иерусалим в 1858. Однако в 1864 под давлением рус. Министерства иностр. дел еп.Кирилл был отозван. Начальником Р.д.м. был назначен архим.Леонид (Кавелин), а через год его сменил архим.Антонин (Капустин), к–рый трудился в Р.д.м. до самой своей смерти (1894). Во время 1–й мировой войны миссией вторично управлял архим.Леонид (Кавелин). После его смерти (1918) Р.д.м. ненадолго переехала в Александрию. В 20–х гг. она оказалась в руках «карловчан» и лишь в 1948 была возвращена Московской Патриархии.

Р.д.м. занималась не только делами паломников, православных м–рей и храмов Св.Земли, но и просветительской деятельностью. В сотрудничестве с *Палестинским обществом она участвовала в изучении Св.Земли, проводила археологич. раскопки. Важнейшими среди них были раскопки близ храма Гроба Господня, осуществленные под руководством архим.Антонина (Капустина).

 Митр.Н и к о д и м (Ротов), История Р.Д.М. в Иерусалиме, БТ, 1979, сб.20 (там же указана осн. библиогр.); свящ.П о т а п о в И., Р.Д.М. в Палестине, ЖМП, 1954, № 4; проч. библиогр. см. в ст. Антонин (Капустин).

РУССКИЕ ПЕРЕВОДЫ БИБЛИИ

— см.Переводы Библии на русский язык.

РУФИ КНИГА

(евр. Рут), каноническая книга ВЗ. В евр. традиции относится к разделу *Кетубим, а в греч. — к разделу *Исторических книг (помещается между Суд и 1 Цар). Состоит из 4–х глав.

Содержание и учение. Книга повествует о судьбе моавитянки Руфи, вдовы израильтянина из Вифлеема. В кратком непритязательном рассказе она предстает как образец верности, чистоты и смирения. Поселившись после смерти мужа у его матери, она приняла и религию единого Бога. Наградой за ее добродетели стал счастливый брак с родственником мужа Воозом. В заключение книги автор приводит родословие, согласно к–рому Руфь стала праматерью царя Давида. Хотя нек–рые толкователи усматривали в книге в первую очередь прославление левиратного брака (см.Числ 26 сл.; Втор 25:5 сл.), несомненно, что гл. темой ее является универсализм (см. ст. Универсализм и партикуляризм в Библии). Руфь обрела благословение Божье не за свою племенную принадлежность, а за праведность. Будучи иноземкой, она стала членом народа Божьего, праматерью великого царя. Ев. Матфей подчеркивает значение этого факта тем, что приводит имя Руфи в родословии Спасителя.

Перейти на страницу:

Похожие книги

След Сатаны
След Сатаны

Книга «След Сатаны на тайных тропах истории» написана молодым чеченским исследователем Дени Баксаном в 1995 году. Но только в 1998 году она была издана небольшим тиражом (5 тысяч экземпляров) в ЧРИ.Труд Дени Баксана сразу получил известность. Большинство аналитиков и простых читателей очень высоко оценили эту книгу. По сути впервые на таком уровне автор попытался обобщить огромный исторический материал связанный с воздействием «сатанизма» (тайных сил) на историю человечества, народов, отдельных личностей и целых государств. Автор широко использует богатейшее этнокультурное историческое наследие народов мира.http://www.genproc.gov.ru/news/news-59608/В Кабардино-Балкарии по иску прокурора признана экстремистской книга «След сатаны на тайных тропах истории»31.03.2010По иску прокурора Кабардино-Балкарской Республики суд принял решение о признании экстремистскими книжных изданий «След сатаны на тайных тропах истории» и «След сатаны на тайных тропах истории. Издание 2-е дополненное».Данные книги, отпечатанные в типографии ООО «Полиграфсерис» г. Прохладного, были выявлены прокуратурой Республики Ингушетия при осуществлении надзора за состоянием законности в сфере противодействия экстремистской деятельности и направлены в Кабардино-Балкарскую Республику для проведения проверки факта изготовления и распространения информационных материалов экстремистского характера.Согласно лингвистическому заключению, назначенному прокуратурой республики, текст печатного издания «След сатаны на тайных тропах истории» содержит авторское видение истории религии и разъясняет сущность проявления сатанизма. При этом информация содержит негативную характеристику и оценку ряда религий и верований, противопоставляет мусульманскую религию всем остальным, негативно оценивает современную Россию и Российское государство, а также отдельные национальности — евреев и русских. Книга побуждает читателей-мусульман к действиям против представителей иных религий и верований. Также автор убеждает в исключительности мусульман-чеченцев и в обусловленности их верой борьбы с «сатанизмом» в лице России и русских.Книга «След сатаны на тайных тропах истории. Издание 2-е дополнительное», также содержит признаки экстремизма. Ее содержание направлено на возбуждение социальной, расовой, национальной и религиозной розни, пропаганду исключительности, превосходства и неполноценности людей по признаку их социальной, расовой, национальной, религиозной и языковой принадлежности.Согласно Федеральному Закону «О противодействии экстремистской деятельности» на территории Российской Федерации запрещаются распространение экстремистских материалов, а также их производство или хранение в целях распространения.Нальчикский городской суд согласился с позицией прокуратуры и признал указанные книги экстремистскими.После вступления решения суда в законную силу книги будут внесены в Федеральный список экстремистских материалов.

Дени Баксан

Религия, религиозная литература