*Л о п у х и н А.П., Кризис в отрицательной школе, ХЧ, 1896, т.II; ОDСС, р.1156.
САБАТЬЕ
(Sabatier) Огюст (1839–1901), франц. протестантский богослов и библеист либерального направления, оказавший влияние на католич. *«модернизм». Учился в Тюбингене и Гейдельберге. Был проф. богословия в Страсбургском и Парижском ун–тах. В своих исследованиях «Иисус Назарянин» («J№sus de Nazareth», Toulouse, 1867), «Апостол Павел» («L’Apњtre Paul», Strasbourg, 1870) и др. работах развивал концепцию «критического символизма», основанную на учении *Шлейермахера и *Ричля. Согласно С., все религии, в т.ч. и христианство, имеют тенденцию удаляться от своих подлинных истоков, к–рыми являются внутренний опыт, личное благочестие. Богословская мысль вырастает из этих истоков, а затем сменяется застывшим догматизмом. Необходимо поэтому постоянно искать возврата к живым основам веры, к «религии духа», провозвестником к–рой явился Христос. С. видел в Нем лишь Человека, достигшего полноты сознания Богосыновства. Приобщение к Его опыту и есть истинное христианство. С. признавал ценность богосл. понятий, но лишь как *символов, не претендующих на «объективную точность». Опираясь, как и Ричль, на гносеологию неокантианства, С. считал символ связующим звеном между реальностью и мыслью. «Идея символа, — писал он, — соотносительна идее тайны». Символы не статичны: они развиваются и меняются вместе с культурой. Библейская критика нужна для того, чтобы понять эволюцию символов и освободиться от тех, что утратили свою жизненность. Впрочем, здесь С. допускал исключения. «Есть символы, — признавал он, — например, Отца Небесного, Царства Божия, нового рождения, нисхождения Святого Духа, — настолько тесно связанные с нашей религиозной жизнью, с ее зарождением, возрастанием или угасанием, что нельзя допустить их исчезновения». Этот пункт выявлял одно из гл. противоречий доктрины С., ибо он не мог объяснить, почему, сохраняя одни символы, следует
отказаться от других, не менее важных, таких, напр., как отвергнутый им догмат о Богочеловечестве.
J№sus de Nazareth. Le drame de sa vie. La grandeur de sa personne, Toulouse, 1867; Le canon du Nouveau Testament, P., 1877; M№moire sur la notion h№braїque de l’esprit, P., 1879; De l’ordre des livres canoniques dans l’Ancient Testament, Alen›on, 1887; Les origines litt№raires et la composition de l’Apocalypse de saint Jean, P., 1888; Esquisse d’une philosophie de la religion, P., 1897; Les religions d’autorit№ et la religion de l’esprit, P., 1904; в рус. пер.: Критическая теория религиозного познания, в кн.: Цельное знание, сб.1, Пг., 1915.
Б у т р у Э., Наука и религия в совр. философии, М., 1910; К е р е н с к и й В.А., Школа риглианского богословия в лютеранстве, Каз., 1903; LTK, Bd.9; NCE, v.12, p.776; ODCC, p.1216.
САБИНИН
Стефан Карпович, прот. (1789–1863), рус. правосл. библеист и историк. Род. в Воронежской губ. в семье псаломщика. Окончил СПб.ДА (1821), где затем в течение года преподавал нем. язык. В 1823 С. был рукоположен во иереи и направлен за границу. Служил в посольской церкви Копенгагена, а с 1837 — в Веймаре, где находился при дворе вел. кн.Марии Павловны. С. был близок со мн. деятелями рус. культуры, жившими за рубежом, и зап. учеными. У него были разносторонние интересы, он внес значит. вклад в филологию и историч. науку. С. принадлежат исследования о слав. язычестве, печенегах, хазарах, исландцах. Им составлены грамматики сир. и исланд. языков (издана только вторая). Он был членом датского Королевского общества антиквариев. «На Сабинине, — пишет архим.Киприан (Керн), — как редко на ком другом, сказались одаренность нашего духовного сословия, расцветшего в наследственной благодатной атмосфере, и исключительно высокий уровень нашей духовной школы, путем долголетней селекции отбиравшей из своей среды таких высокообразованных ученых и одаренных писателей». Ревностный почитатель своего наставника прот.*Павского, С. много сделал для становления рус. правосл.
библеистики. Он постоянно переписывался с Павским и, следуя по его стопам, начал перевод книг ВЗ на рус. язык. Он был одним из первых рус. библеистов, к–рый при переводе учитывал стихотворный характер оригинала. Однако его переводы (Иов; Ис 1–12) напечатаны не были. В рукописи остался и его «Библейский лексикон», своего рода *симфония к Библии. С. написал ряд экзегетич. очерков по ВЗ. Мн. темы, затронутые им, были рассмотрены в рус. библеистике впервые. Когда началось следствие над Павским, С. прекратил печатать свои труды по Свящ.Писанию. Его комментарии на Песн так и не увидели света.