Читаем Библиологический словарь полностью

(Говоров), Жизнь преподобного С.Н.Б., ДЧ, 1877, ч.1, № 1–4; иностр. библиогр. см. в труде архиеп.Василия.

СИМЕОН ПОЛОЦКИЙ

(Самуил Гаврилович Петровский–Ситнианович), иером. (1629–80), белорус. и рус. духовн. писатель, публицист, поэт. Род. в Полоцке. Учился в Киево–Могилянской Академии и польской коллегии Общества Иисусова. В 1656 принял постриг в Полоцком Богоявленском м–ре и стал преподавателем в школе «правосл. братства»». После занятия Полоцка поляками в 1664 С.П. переселился в Москву, где его писательский и поэтичекий талант привлек внимание двора. Став одним из приближенных лиц царя Алексея Михайловича, он участвовал в борьбе против старообрядчества, составлял для царевичей пособия по Закону Божьему. Однако московское духовенство относилось к С.П. подозрительно, опасаясь, что через него проникает католич. влияние. Немалое возмущение вызывали его обличительные полемические трактаты, направленные против упадка нравов духовенства и пережитков язычества в народе. С.П. стал одним из зачинателей рус. «библейского театра» (см. ст. Театр и Библия). Он написал неск. пьес стихами и прозой: «Комедия о блудном сыне», «Трагедия о Навуходоносоре царе и трех отроках», «Комедия о Навуходоносоре и Олоферне». Эти пьесы, полные жанровые сцен и грубоватого юмора, имели назидательную направленность. Их ставили при дворе в присутствии царя. С.П. принадлежит первый рус. библ. *парафраз: «Псалтирь рифмованная». Книга эта вышла в 1660 в собств. типографии С.П., и была украшена гравюрами по оригиналам *Ушакова с приложением нот. В стихотворном предисловии к парафразу С.П. отмечал, что подобный опыт нов для России, но что оправданием ему служит стихотворный характер евр. оригинала Псалтири.

 Избр. сочинения. Подготовка текста и комментарии И.П.Еремина, М. — Л., 1953.

 Г у с е в а А.А., Оформление изданий С.П. в Верхней типографии (1679–1683), ТОДРЛ, 1985, т.38; Е р е м и н И.П., Поэтический стиль

С.П., в его кн.: Литература Древней Руси, М. — Л., 1966; М а й к о в Л., Очерки из истории рус. лит–ры XVII и XVIII столетий, СПб., 1889; *П е в н и ц к и й В., С.П., ПО, 1860, № 10–11; П о п о в В., С.П. как поэт и проповедник, М., 1886; Т а т а р с к и й И., С.П. (Его жизнь и деятельность), М., 1886; проч. библиогр. см. в КЛЭ, т.6; СИЭ, т.13 и в вышеуказ. работах.

СИММАХ

(Summacoj) (нач. 2 в. н.э.), переводчик ВЗ на греч. язык. О жизни его ничего не известно. *Евсевий Кесарийский (Церк.Ист., VI, 18) и блж.*Иероним (Толк. на Авв, III) полагали, что он принадлежал к одной из сект *иудео–христиан, а свт. *Епифаний Кипрский утверждал, что С. был по происхождению самарянином. Перевод С. в лит. отношении считается одним из лучших греч. переводов ВЗ. В нем меньше *гебраизмов, чем в *Септуагинте, он больше считается с греч. лексикой и стилистикой. С. стремился найти эквиваленты для трудных слов, к–рые в прежних переводах оставались непереведенными. Он перефразировал евр. *антропоморфизмы, делал акцент на идее воскресения из мертвых. В Церкви пер. С. считался вторым по достоинству после Септуагинты. Он был включен *Оригеном в его *Экзаплы, им пользовался блж.Иероним в своей работе над лат. пер. Библии. Текстологи полагают, что С. опирался гл. обр. на палестинскую *рукописную традицию.

 *Л а д и н с к и й А., Древнейшие переводы и перефразы Свящ. Писания ВЗ, ДБ, 1872, № 28; Краткие сведения о древних переводах ветхозав. Библии, ЧОЛДП, 1878, т.II; Симмах, ЕЭ, т.14; NCE, v.2, p.430–31.

СИМОН Ришар

(Simon) Ришар, иером. (1638–1712), франц. католич. библеист, один из основоположников *историко–литературной библ. критики и *новой исагогики. Род. в Дьепе, где окончил коллеж, а затем переселился в Париж. Там он вступил в монашеский орден Ораторианцев, прошел курс филос. наук и был рукоположен в 1670. В течение ряда лет С. изучал древние евр. и греч. *рукописи, занимался вост. языками, иудаистской

лит–рой и историей Правосл. Церкви; но гл. предметом его интересов оставалась библеистика. В этой области он стремился продолжать труды испанского иезуита *Перейры, проложившего новые пути в *исагогике. Учитывал С. и выводы *Спинозы, и методы *социнианской экзегезы. Но его принципиальная позиция была строго церковной. Он впервые связал библ. критику с учением о *Предании Церкви. По словам С., историч. критика Библии не подрывает веру, поскольку католики «убеждены, что их религия связана не только с текстом Священного Писания, но в той же мере и с церковным Преданием, и их нисколько не смущает, когда они видят, что превратности времени и небрежность переписчиков произвели изменения в тексте». Утрируя свою т.зр., С. даже утверждал, что Церковь могла бы существовать без Писания, имея одно лишь Предание веры.

Перейти на страницу:

Похожие книги

След Сатаны
След Сатаны

Книга «След Сатаны на тайных тропах истории» написана молодым чеченским исследователем Дени Баксаном в 1995 году. Но только в 1998 году она была издана небольшим тиражом (5 тысяч экземпляров) в ЧРИ.Труд Дени Баксана сразу получил известность. Большинство аналитиков и простых читателей очень высоко оценили эту книгу. По сути впервые на таком уровне автор попытался обобщить огромный исторический материал связанный с воздействием «сатанизма» (тайных сил) на историю человечества, народов, отдельных личностей и целых государств. Автор широко использует богатейшее этнокультурное историческое наследие народов мира.http://www.genproc.gov.ru/news/news-59608/В Кабардино-Балкарии по иску прокурора признана экстремистской книга «След сатаны на тайных тропах истории»31.03.2010По иску прокурора Кабардино-Балкарской Республики суд принял решение о признании экстремистскими книжных изданий «След сатаны на тайных тропах истории» и «След сатаны на тайных тропах истории. Издание 2-е дополненное».Данные книги, отпечатанные в типографии ООО «Полиграфсерис» г. Прохладного, были выявлены прокуратурой Республики Ингушетия при осуществлении надзора за состоянием законности в сфере противодействия экстремистской деятельности и направлены в Кабардино-Балкарскую Республику для проведения проверки факта изготовления и распространения информационных материалов экстремистского характера.Согласно лингвистическому заключению, назначенному прокуратурой республики, текст печатного издания «След сатаны на тайных тропах истории» содержит авторское видение истории религии и разъясняет сущность проявления сатанизма. При этом информация содержит негативную характеристику и оценку ряда религий и верований, противопоставляет мусульманскую религию всем остальным, негативно оценивает современную Россию и Российское государство, а также отдельные национальности — евреев и русских. Книга побуждает читателей-мусульман к действиям против представителей иных религий и верований. Также автор убеждает в исключительности мусульман-чеченцев и в обусловленности их верой борьбы с «сатанизмом» в лице России и русских.Книга «След сатаны на тайных тропах истории. Издание 2-е дополнительное», также содержит признаки экстремизма. Ее содержание направлено на возбуждение социальной, расовой, национальной и религиозной розни, пропаганду исключительности, превосходства и неполноценности людей по признаку их социальной, расовой, национальной, религиозной и языковой принадлежности.Согласно Федеральному Закону «О противодействии экстремистской деятельности» на территории Российской Федерации запрещаются распространение экстремистских материалов, а также их производство или хранение в целях распространения.Нальчикский городской суд согласился с позицией прокуратуры и признал указанные книги экстремистскими.После вступления решения суда в законную силу книги будут внесены в Федеральный список экстремистских материалов.

Дени Баксан

Религия, религиозная литература