Читаем Библиотека на Обугленной горе полностью

Кэролин повернулась к нему. Заговорила мягко, словно объясняя что-то маленькому ребенку:

– Эрвин… это не переговоры. Ни о каком позволении речи не идет. Вы поможете или нет?

Эрвин не шелохнулся.

Кэролин закатила глаза, снова повернулась к Быку. Навалилась на дверцу, дрожа от напряжения. Немного приподняла створку, но тут силы ее покинули. Дверца вновь распахнулась с оглушительным лязгом. Этот звук прокатился над Гаррисон-Оукс, словно удар гонга. Внизу в городке начали открываться двери. Кэролин услышала, как кто-то из мертвых крикнул:

– Эй, собаки! Пошли прочь из помойного бака. – Однако в голосе звучала неуверенность.

За ее спиной раздался слабый щелчок: Эрвин снял пистолет с предохранителя.

– Я тебе не позволю, – снова повторил он.

Раздался низкий, басовитый рокот. Далекий, но быстро приближающийся.

– Опустите пистолет, Эрвин.

– Это вряд ли, – ответил Эрвин.

Нага подняла голову и зарычала. В городе собаки присоединились к покойникам. Заслышав львиный рык, некоторые из них залаяли. Кто-то из мертвых позвал:

– Эй, кис-кис-кис!

Внезапно ночь сделалась очень светлой, очень шумной. Из-за хребта вылетел вертолет с включенным прожектором, ослепительно-белым. Огрызки крыльев по бокам вертолета щетинились бомбами, боеголовками, пулеметами.

– Что это? – крикнула Кэролин, перекрывая шум винтов.

– «Эй-эйч шестьдесят четыре», – ответил Эрвин. – Ударный вертолет «Апач».

Секунду спустя появился второй вертолет. Машины зависли над поляной с Быком, сверкая прожекторами. Воздух мгновенно наполнился сосновыми иглами, пылью, листьями, мелкими веточками. Свет слепил глаза.

Маргарет высунулась из Быка, чтобы посмотреть, в чем дело. Она что-то тихо сказала, Кэролин не разобрала слов, и улеглась обратно.

– Что они делают? – спросил Стив.

На одном из вертолетов была система оповещения.

– ПОЛОЖИТЕ ОРУЖИЕ. ПОЛОЖИТЕ ОРУЖИЕ И ОТОЙДИТЕ ОТ СОБАКИ.

Нага снова зарычала. Стив потрепал ее по плечу.

– Она не собака!

Львица потерлась о него и благодарно хлестнула хвостом. Кэролин улыбнулась. Они действительно поладили.

– Надо думать, они ищут меня. – Эрвин положил пистолет, помахал пилотам. И крикнул, перекрывая стрекот: – Это пулемет «Эм двести тридцать». Калибр – тридцать миллиметров. – Он показал пальцами. – Я видел, как такая пуля попала парню в грудь. От него остались только ноги.

– Прикажите им уйти, – сказала Кэролин.

– Не могу. У меня нет радио. Да они и не станут меня слушать.

– Вы уверены, что хотите именно этого?

Стив прикоснулся к плечу Эрвина.

– Эрвин, думаю, вам действительно следует…

Эрвин покачал головой:

– Ничего не могу поделать.

– Ладно, – кивнула Кэролин. – Хорошо. – Повернулась к городу и тихо произнесла, ни к кому не обращаясь: – Orlat keh talatti.

– Что? – крикнул Стив.

– Отражать и защищать.

vi

Сначала ничего не произошло.

Затем из темных уголков Гаррисон-Оукс донесся звук… чего? Что-то приближается, подумал Стив, вздрогнув. Что-то ужасное. Он слышал этот звук, несмотря на вертолеты, сперва тихий, но неуклонно нарастающий – пронзительный скрежет гвоздей, выдираемых из дерева, звон и звяканье бьющегося стекла, треск раскалываемых толстых сосен.

Уличные фонари светили слабо, а луны, само собой, не было. Тем не менее, прищурившись, Стив уловил отчетливое движение в тенях. Что бы это ни было, оно большое. Снова заметил движение и посмотрел на Эрвина. Он тоже видит.

Тревожные морщины вокруг глаз Эрвина были глубокими и старыми. Он повернулся к вертолету с громкоговорителем и замахал руками над головой:

– Валите! Убирайтесь отсюда!

– Закрой глаза, – сказала Кэролин Стиву.

– Что?

Люди на вертолетах не обращали на Эрвина внимания. Он начал подавать руками более сложный сигнал.

– Уходите, пока она не…

– Стив. Закрой глаза.

Кэролин не стала ждать – подошла сзади и сама закрыла ему глаза рукой. Мгновение спустя последовала яркая вспышка, словно сработал фотоаппарат размером с футбольное поле.

– Черт, – сказал Эрвин. – Я ослеп.

– Это лишь на время, – ответила Кэролин. – Мишенью были не вы. Пройдет через несколько минут.

Гул вертолетных винтов начал нарастать, двигатели с визгом набирали обороты.

– Они что, улетают? – спросил Стив, слишком тихо, чтобы его кто-то услышал.

– Что? – крикнул Эрвин.

– ЭТО ВРЕМЕННО, – повторила Кэролин.

– ЧТО? Я ТЕБЯ НЕ ПОНИМАЮ. СЛИШКОМ ШУМНО!

Нацеленные на них прожекторы дернулись, потом сместились совсем. Моргая, Стив посмотрел на «Апач». Вертолет развернулся, словно его вызвали по какому-то срочному делу. Затем, точно и профессионально, пилот нацелил нос в землю, ускорился – очень быстро – и врезался в дорогу в сотне ярдов от них. Даже на таком расстоянии жар от взрыва обжигал.

– Дерьмо! – сказал Стив. – Гребаное чертово дерьмо!

– Дерьмо, – согласился Эрвин. – Это то, что я думаю?

Перейти на страницу:

Все книги серии Best book ever

Волчья тропа
Волчья тропа

Мир после ядерной катастрофы. Человечество выжило, но высокие технологии остались в прошлом – цивилизация откатилась назад, во времена Дикого Запада.Своенравная, строптивая Элка была совсем маленькой, когда страшная буря унесла ее в лес. Суровый охотник, приютивший у себя девочку, научил ее всему, что умел сам, – ставить капканы, мастерить ловушки для белок, стрелять из ружья и разделывать дичь.А потом она выросла и узнала страшную тайну, разбившую вдребезги привычную жизнь. И теперь ей остается только одно – бежать далеко на север, на золотые прииски, куда когда-то в поисках счастья ушли ее родители.Это будет долгий, смертельно опасный и трудный путь. Путь во мраке. Путь по Волчьей тропе… Путь, где единственным защитником и другом будет таинственный волк с черной отметиной…

Алексей Семенов , Бет Льюис , Даха Тараторина , Евгения Ляшко , Сергей Васильевич Самаров

Фантастика / Приключения / Славянское фэнтези / Прочая старинная литература / Боевик
Библиотека на Обугленной горе
Библиотека на Обугленной горе

А вам никогда не хотелось владеть миром? То есть всем миром: людьми, животными, городами и континентами, планетами и звездами?Человек, которого мы привыкли называть Отцом (хотя это не так) собрал нас, дюжину брошенных детей, и каждого наделил знанием, ведущим к могуществу.Так, например, Майкл понимает языки всех животных, рыб и насекомых, какие только водятся на Земле, а Маргарет на короткой ноге со всеми мертвецами, когда-либо отошедшими в мир иной. Я же… что ж, мое умение – самое скромное. Я – неприметный ключик к могуществу среди остальных одиннадцати ключей.Но, сдается мне, пришла пора рискнуть всем и занять место единственной и неповторимой Владычицы Мира.Для этого придется убить Отца и нейтрализовать моих «братьев и сестер». Я смогу. Я справлюсь. Иного выхода у меня просто нет.И если нужно слегка потормошить планету и разнести в клочья Америку – почему нет? Ведь хуже того ада, в котором я сейчас живу, невозможно представить.

Скотт Хокинс

Фантастика / Городское фэнтези

Похожие книги