– Что-нибудь еще?
– Например?
– Например, что угодно.
Дорн задумчиво поджал губы. Затем передернул плечами.
– Да. Еще вот это.
Он порылся в папке и вручил Эрвину пачку глянцевых фотографий размером 8 на 10 дюймов, сделанных на месте преступления.
– На этом серванте полно кишок, – заметил Эрвин. – Известно, чьих?
– Еще не пришли результаты из лаборатории.
– Но причина этого – дробовик. Тот же самый?
Дорн вскинул бровь.
– Зоркий глаз. Вы из судебной экспертизы?
– Не совсем. – Просто он убил из дробовика много людей. – А это похоже на кусочек легкого. Не жертвы… – легкие Майнера в основном распределились по стенам кухни, – …а этот Стив до сих пор дышит, следовательно, и не его. Вы над этим задумывались?
– Вообще-то нет. К чему вы клоните?
Эрвин вздохнул.
– Кто-нибудь искал его загадочную подружку?
– Которую? – спросил Дорн. – Из бара? Он ее придумал.
– Вроде бы у вас были свидетели, видевшие их вместе.
– Были. Но больше у нас ничего нет. Если она и побывала в доме Майнера, то не оставила ни отпечатков пальцев, ни отпечатков обуви, ни единого волоска. Вам известно, как трудно пройти по чьему-то дому и не оставить следов?
– Нет. Должно быть, очень трудно. Но дело в том, что она оставила
отпечаток.Лицо Дорна помрачнело.
– Вы издеваетесь.
– Вовсе нет.
– Который, на выключателе? Его не оказалось в ИАСДИ. – Дорн имел в виду Интегральную автоматизированную систему дактилоскопической идентификации ФБР.
– Верно, – согласился Эрвин. – Не оказалось.
Он хотел, чтобы эта фраза мрачно повисла в воздухе, будто намек на некую доступную ему информацию, но тут дверь часовни распахнулась. Вот досада. Гребаный момент испорчен.
Вошел еще один помощник шерифа, ведя худого белого мужчину с короткими каштановыми волосами. Эрвин узнал Стива Ходжсона по фотографии из досье. Помощник шерифа толкнул Ходжсона к Эрвину, словно мешок с мусором – к свалке.
Эрвин оглядел Ходжсона.
Дорн кивнул охраннику:
– Спасибо.
– Мне придется запереть вас, мистер Леффингтон, сэр, – сказал охранник. – Я очень извиняюсь. Хочу сказать, для нас это честь…
– Нет проблем, – перебил Дорн. – Благодарю.
Охранник с огорченным видом закрыл дверь.
Ходжсон тут же начал расспрашивать Дорна о ком-то по имени Пити: слышал ли Дорн о нем что-нибудь?
Дорн посмотрел на парня как на идиота:
– У тебя что, нет других забот?
Эрвин видел отчаяние в глазах Стива, но его голос звучал ровно:
– Да. Я знаю. Просто спросил…
– Да. Ладно. О’кей. Звонил твой друг. Сказал, что забрал твоего пса. Больше я ничего не знаю.
Ходжсон кивнул, даже улыбнулся. Заметно расслабился. Прошаркал к одной из бетонных скамей, шурша тонкими синими тюремными тапочками по сверкающему линолеуму. Кандалы не предоставляли свободы движений.
– Я Эрвин, – представился Эрвин.
– Стив Ходжсон. – Он на секунду задумался. – Не скажу, что рад встрече, но, признаюсь, мне любопытно. Чем я могу вам помочь, мистер…
– Просто Эрвин, – сказал Эрвин. – Всегда зовите меня Эрвин. – Глаза Стива сузились.
– Конечно. Пожалуйста. – Стив опустился на одну из скамей. – Не думаю, что у вас найдется сигарета? Я бы пнул младенца Христа за «Мальборо».
– Простите. Не курю. Хотите жевательного табаку?
Ходжсон сделал несколько шагов, чтобы сесть, опершись спиной о стену. Эрвин поступил так же.
Стив обдумал предложение.
– Пожалуй, нет. Но все равно спасибо.
– Я ознакомился с вашим делом, – сказал Эрвин. – Если вы говорите правду, похоже, вас основательно подставили.
Стив криво улыбнулся.
– Точно. Как ни странно, мне в голову пришла та же мысль.
– Есть идеи, почему она так поступила?
Стив снова удивился.
– Вы мне верите?
– Пока не знаю. Вы еще ничего не сказали.
Стив неприязненно посмотрел на Дорна. Дорн не делал тайны из того, что считал женщину – при условии, что она действительно существовала – крайне удобной отговоркой.