Читаем БИЧ-Рыба (сборник) полностью

– Зачем потом, давай быстрее, пока парни базарят, – и в штаны ко мне лезет.

Вот тут-то до меня и дошло, чего он добивается. Нет, я, конечно, слышал, что бывают такие мужики, но мне казалось, что встретить их можно только в загранице или в столице. И вот тебе на – гром из навозной кучи. Отпихнулся локтем и, не обуваясь, к ребятам. А у стола никого.

Пусто.

Тишина.

И так мне жутко сделалось. Выглядываю в коридор – там никого. Выбегаю на крыльцо – наконец-то – разыскал. Борька сразу навстречу кинулся. С извинениями лезет. Толку-то от них – припоздал чуток. Меня трясет. Ребята молчат, мнутся, чуть ли не сторонятся меня, будто заразный. Но все обиды на потом. Что делать будем, спрашиваю. Первая мысль была набить ему рожу и выкинуть в окно, чтобы знал, до кого домогаться. Но самый осторожный из нас предупредил, что семерым одного избить и выкинуть нетрудно, а утром он ворвется с кодлой, и перережут нас, как баранов, откуда нам знать – одиночка он или их целая шайка. И то, верно – не знаем, как эти птицы гнездятся. В новинку подобные приключения. Не сказать, что трусим, но и смелость попридерживаем. Запаниковали слегка. Борька кулаком в грудь:

«Мужики, я его привел, мне и отвечать, все на себя возьму, пусть режут…» – голос у бедолаги срывается, чего доброго, истерика начнется. Успокаиваем его – поодиночке передавят, а вместе, глядишь, и отобьемся… Минут пятнадцать совещались и решили обойтись без уроков вежливости. Выпроводить и пусть топает, но предупредить, что в следующий раз не простим. Возвращаемся в комнату. Соблазнитель в трусах на койке сидит. Борис без предисловий – уматывай, пока цел. А тот, как будто ничего не случилось, – про позднее время, про трамваи, которые не ходят, пожалеть просит.

Что он имел в виду, выпрашивая жалость?

Не знаю даже теперь. Но страха в нем не чувствовалось. Опытный бес. Увидел, что растерянности в нас больше, чем решимости. Борька на него буром прет, а он еще и капризы себе позволяет, одеваться не спешит. Пьяным в дымину прикидывается, а глаза совершенно трезвые. Нам бы, дуракам, за руки его, за ноги – и в окно, а одежду вдогонку. Нет. Цацкались. Натягивали на него брюки, ноги в ботинки вставляли…

На другой день ждали, что вернется счеты сводить. Ходили и оглядывались. Обошлось.

Кстати, когда в отдел кадров заявились, предложения были не менее оскорбительными – ехали славные подвиги совершать, а нас – подсобными в строительный цех.

О том, что мы на этой новостройке долго не задержались, рассказывать, пожалуй, не стоит. И так понятно. Почти как московские школьницы в костромской деревне…

Я же сразу говорил, что надо ехать на Дальний Восток. Не послушались. И вляпались. Хорошо пчеле, она с рождения ученая.

И все-таки, чтобы не возводить напраслину, «голубые города» воспринимали в те годы без нынешнего подхихикивания. Тогда и тайга была голубою. И «планета голубая по имени Земля». И присказка «искать приключения на свою задницу» воспринималась не в прямом смысле. Так что первая неудача меня не отрезвила и до Тихого океана, пусть и с множеством пересадок, я все-таки добрался. Портной гадит, а утюг гладит.

Восьмой ребенок

Нельзя перескочить пропасть в два прыжка, но Сибирь, к счастью, не пропасть, в ней всегда есть куда приземлиться и от чего оттолкнуться. Так что по дороге на Дальний Восток я сначала зазимовал в Иркутске, потом отступил до Красноярска, потом… Впрочем, стоит ли забивать ваши головы длинным перечнем, проще назвать, где я не был, да и это, пожалуй, ни к чему. Короче, одним из промежуточных пунктов оказался Мирный. Тот, где алмазы добывают. Но, чтобы избежать лишних вопросов, скажу сразу – камушки эти драгоценные не видел и людей, которые их в руках держали, не встречал. И вам не советую. Не знаю, как теперь, а раньше там специальный дом, битком набитый сотрудниками, занимался лечением народа от жадности, а заодно и от праздного любопытства. Да я и без них к драгоценным камням и металлам интереса не проявлял. С детства равнодушен. Так что про алмазы ничего сказать не могу. А вот пиво там было замечательное. Потом испортилось. Но я застал лучшие времена.

Хорошее. Много. Без очередей.

Стою возле бочки, допиваю третью кружку, уже лишнюю, потому что билет в кино взял. Смотрю, парнишка подходит. Здоровается. Я сначала подумал, что с крановщицей, ну с теткой, которая кран у бочки открывает, потому как сам я в городе второй день, знакомыми обзавестись не успел. Но крановщица на его приветствие не реагирует, да и парень на нее не смотрит, ко мне обращается: «Башка, – говорит, – как чугунная, возьми пару кружек».

Полтинник – не деньги, беру. Я бы и сам с ним выпил, если бы в кино не идти. Почему бы не поболтать, не разузнать про жизнь в городе. На всякий случай спросил, не обознался ли, слишком уж по-свойски подошел и пива потребовал.

«Скорее всего перепутал», – сказал, как отмахнулся. Ни извинений. Ни спасиба.

Перейти на страницу:

Все книги серии Index Librorum

Голос крови
Голос крови

Действие «Голоса крови» происходит в Майами – городе, где «все ненавидят друг друга». Однако, по меткому замечанию рецензента «Нью-Йоркера», эта книга в той же степени о Майами, в какой «Мертвые души» – о России. Действительно, «Голос крови» – прежде всего роман о нравах и характерах, это «Человеческая комедия», действие которой перенесено в современную Америку. Роман вышел сравнительно недавно, но о нем уже ведутся ожесточенные споры: кому-то он кажется вершиной творчества Вулфа, кто-то обвиняет его в недостаточной объективности, пристрастности и даже чрезмерной развлекательности.Столь неоднозначные оценки свидетельствуют лишь об одном – Том Вулф смог заинтересовать, удивить и даже эпатировать читателей, которые в очередной раз убедились, что имеют дело с талантливым романом талантливого писателя.

Том Вулф

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия
Чингисхан
Чингисхан

Роман В. Яна «Чингисхан» — это эпическое повествование о судьбе величайшего полководца в истории человечества, легендарного объединителя монголо-татарских племен и покорителя множества стран. Его называли повелителем страха… Не было силы, которая могла бы его остановить… Начался XIII век и кровавое солнце поднялось над землей. Орды монгольских племен двинулись на запад. Не было силы способной противостоять мощи этой армии во главе с Чингисханом. Он не щадил ни себя ни других. В письме, которое он послал в Самарканд, было всего шесть слов. Но ужас сковал защитников города, и они распахнули ворота перед завоевателем. Когда же пали могущественные государства Азии страшная угроза нависла над Русью...

Валентина Марковна Скляренко , Василий Григорьевич Ян , Василий Ян , Джон Мэн , Елена Семеновна Василевич , Роман Горбунов

Детская литература / История / Проза / Историческая проза / Советская классическая проза / Управление, подбор персонала / Финансы и бизнес