Читаем БИЧ-Рыба (сборник) полностью

По тону чую, что к подругам меня не поведут, скорее всего, придется с кем-то драться. Большого желания махать кулаками ради сомнительной справедливости, разумеется, нет, но если другого не остается, тогда уже ничего не поделаешь.

Соглашаюсь, что я – действительно мужик, и жду подробностей. А он… предлагает отправиться в кабак. Значит, разговор совсем серьезный. Идем. А на крыльце ресторана видим нашего ефрейтора Витьку Прохорова с подтаявшим мороженым в руках. Из обертки капает, Витек вытанцовывает на месте, извивается, чтобы не испачкаться, давится, но глотает – каждому свои радости. Парнишка надежный, но Борису лишние уши, да и лишний рот были не нужны, однако, если уж не разминулись, деваться некуда, пришлось и его брать с собой.

Ресторан – слишком громко сказано. На первом этаже обыкновенная домовая кухня, а на втором – довольно-таки оригинальное помещеньице, типа телефонной трубки: по краям два зальчика, а между ними галерея с маленькими столиками в один ряд. В серединке мы и присели. И, кстати, очень точно угадали, заняли свое законное место. Потом нам объяснили, что галерея предназначена для случайных людишек, а в залах столики для блатоты, в том, что ближе к оркестру – уголовной, в дальнем – начальственной, солидные люди тишину любят.

Прикинули наличность. Заказали бутылку водки, пивка и по салатику – велики ли солдатские капиталы. Борька сначала мялся. В одну жилетку плакаться – это еще куда ни шло, а в две… уже, как на собрании, не по-мужски как-то. Но видно, приспичило. Тяпнул для храбрости, кулаки сжал и в раскаянку, как в драку.

А влип он, без дураков, позорнее не придумаешь. Пришел, значит, по адресу. Открывает пожилая тетенька. Увидела бравого вояку и растерялась, сначала вроде хотела дверь захлопнуть перед носом, потом отступила на шаг, но в квартиру приглашать не торопится. Щелкнул каблуками, ладонь к пилотке:

– Гвардии сержант Свешников прибыл для продолжения заочного знакомства!

Тетенька мнется. Борис чует, что посадочная площадка не совсем готова, может, даже и заминирована, но гвардейцы отступать не привыкли, продолжает, не теряя напора:

– Не могу ли я видеть прекрасную Ниночку, письма которой согревали суровые солдатские будни?

Хозяйка, не церемонясь, осмотрела его оценивающим взглядом и говорит:

– Извините, молодой человек, но Ниночка ваша уехала, и когда вернется – неизвестно.

Борьке, по его словам, от такой новости в туалет захотелось. Не могла она уехать. Зачем тогда письма душевные каждую неделю писала. Зачем о встрече мечтала. После таких писем не прячутся. Просто мамочке не глянулся, вот и плетет, старая.

– Не верю! – кричит. – Что хотите со мной делайте, а я ее дождусь, сяду на лестнице и никуда не пойду!

Тетенька во второй раз перепугалась.

– Зачем на лестнице, проходите на кухню, я вас чаем напою и все объясню.

Ну и рассказала, что Ниночка месяц назад влюбилась в уголовника и сбежала с ним. Посоветовала выкинуть из головы ветреную девчонку. Даже утешить попыталась. Голову Борькину прижала к груди и поцеловала в маковку. А когда он засобирался уходить, велела не стесняться, и если будет очень грустно, то у нее всегда найдутся для молодого человека и теплые слова, и душистый чай.

Спускается по лестнице, понурив голову, глядит на зеркальные сапоги и плеваться хочется, а еще лучше – попинать кого-нибудь. Видит, пацаны у подъезда на лавочке сидят. Спросил для затравки, давно ли Нинку из пятнадцатой квартиры видели. Хотел выпытать, что за хлюст ее увел, а дальше по обстоятельствам: или на поиски бежать, или пацанов отметелить, чтобы злость сорвать. Спросил, а те глаза пучат – нет в доме никакой Нинки и не было, а в пятнадцатой квартире живет учительница Нина Степановна…

Вот вам и заочница. А какие письма присылала, расписывала, как встретит его, усадит в ванну, каким шампунем голову мыть будет, какими цветами спальню украсит и какая музыка возбуждает в ней самые сумасшедшие желания. Борька эти письма наизусть знал. Но в себе такое не удержишь, отведет в укромное место и по секрету показывает перегнутый листок, чтобы три или четыре строчки прочитать можно было. Одному – по секрету, другому – по секрету. Задолбал. Жениться на заочнице после такой лирики Борис не собирался, но душу отвести и поучиться кое-чему надеялся.

Ну а тетенька, разумеется, не верила, что солдатик приедет. Но зачем писала? Теперь я, пожалуй, смог бы объяснить, а в ту пору все мы были больше чем наивными.

Перейти на страницу:

Все книги серии Index Librorum

Голос крови
Голос крови

Действие «Голоса крови» происходит в Майами – городе, где «все ненавидят друг друга». Однако, по меткому замечанию рецензента «Нью-Йоркера», эта книга в той же степени о Майами, в какой «Мертвые души» – о России. Действительно, «Голос крови» – прежде всего роман о нравах и характерах, это «Человеческая комедия», действие которой перенесено в современную Америку. Роман вышел сравнительно недавно, но о нем уже ведутся ожесточенные споры: кому-то он кажется вершиной творчества Вулфа, кто-то обвиняет его в недостаточной объективности, пристрастности и даже чрезмерной развлекательности.Столь неоднозначные оценки свидетельствуют лишь об одном – Том Вулф смог заинтересовать, удивить и даже эпатировать читателей, которые в очередной раз убедились, что имеют дело с талантливым романом талантливого писателя.

Том Вулф

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия
Чингисхан
Чингисхан

Роман В. Яна «Чингисхан» — это эпическое повествование о судьбе величайшего полководца в истории человечества, легендарного объединителя монголо-татарских племен и покорителя множества стран. Его называли повелителем страха… Не было силы, которая могла бы его остановить… Начался XIII век и кровавое солнце поднялось над землей. Орды монгольских племен двинулись на запад. Не было силы способной противостоять мощи этой армии во главе с Чингисханом. Он не щадил ни себя ни других. В письме, которое он послал в Самарканд, было всего шесть слов. Но ужас сковал защитников города, и они распахнули ворота перед завоевателем. Когда же пали могущественные государства Азии страшная угроза нависла над Русью...

Валентина Марковна Скляренко , Василий Григорьевич Ян , Василий Ян , Джон Мэн , Елена Семеновна Василевич , Роман Горбунов

Детская литература / История / Проза / Историческая проза / Советская классическая проза / Управление, подбор персонала / Финансы и бизнес