Есть
такой вариант окончания этой фразы: И С ТОЙ СТОРОНЫ ЯРДЕНА — то есть мишна
открывает нам, что и с той стороны реки Ярден тоже приносятся бикурим, так
как и к Заиорданью относится определение "страна, о которой поклялся
Г-сподь нашим отцам отдать [ее] нам".
РАБИ
ЙОСЕ ГАГЛИЛИ ГОВОРИТ: НЕ ПРИНОСЯТ БИКУРИМ С ТОЙ СТОРОНЫ ЯРДЕНА, ПОТОМУ ЧТО ЭТО
НЕ СТРАНА, СОЧАЩАЯСЯ МЛЕКОМ И МЕДОМ. В разделе Торы, посвященном бикурим, говорится:
"...И привел нас сюда, и отдал нам эту страну — землю, сочащуюся млеком и
медом". Эти слова обозначают только страну к западу от Ярдена, и на
основании этого раби Йосе Гаглили полагает, что из-за Ярдена бикурим не
приносят.
Есть
комментаторы, объясняющие, что мудрецы тоже считают, что, по букве закона Торы,
бикурим не приносятся с той стороны Ярдена, поскольку это не
"страна, сочащаяся млеком и медом", и спор их с раби Йосе Гаглили
касается лишь позднейшего установления мудрецов Торы (см. "Млехет
Шломо" и "Мишна ришона"). И ГАЛАХА такова: из Заиорданья
и также из Сирии приносят бикурим тоже — но по постановлению мудрецов,
плоды же, доставленные из других стран — не бикурим вообще (Рамбам,
Законы о бикурим 2:1).
Мишна одиннадцатая
КУПИВШИЙ
ТРИ ДЕРЕВА НА УЧАСТКЕ ТОВАРИЩА ПРИНОСИТ И ЧИТАЕТ. РАБИ МЕИР ГОВОРИТ: ДАЖЕ ДВА.
КУПИЛ ДЕРЕВО С ЗЕМЛЕЙ ЕГО — ПРИНОСИТ И ЧИТАЕТ. РАБИ ЙЕГУДА ГОВОРИТ: ИЗДОЛЬЩИКИ
И АРЕНДАТОРЫ ТОЖЕ ПРИНОСЯТ И ЧИТАЮТ.
Объяснение мишны одиннадцатойКУПИВШИЙ
ТРИ ДЕРЕВА — просто, без уточнения, покупается ли вместе с деревом земля, на
которой оно растет, или нет, НА УЧАСТКЕ ТОВАРИЩА — на земле, принадлежащей
другому еврею, ПРИНОСИТ бикурим из плодов этого дерева И ЧИТАЕТ микра
бикурим. Выше объяснялось (см. мишну шестую), что в отношении человека,
купившего без уточнения условий три дерева, нет разногласий: все согласны в том,
что вместе с деревьями он купил и землю, на которой они растут, что необходимо
для ухода за этими деревьями. Поэтому он имеет полное право сказать: "А
теперь — вот, принес я первинки плодов той земли, которую Ты дал мне,
Г-сподь!" Однако в отношении купившего без уточнений условий только два
дерева у мудрецов существует сомнение, приобрел ли он и землю вместе с
деревьями, или нет — поэтому он приносит бикурим, но не читает микра
бикурим (как говорилось там же).
РАБИ
МЕИР ГОВОРИТ: ДАЖЕ купивший только ДВА дерева без уточнения условий покупки
приобрел землю, на которой эти деревья растут, — поэтому он тоже приносит бикурим
и читает микра бикурим.
В
Тосефте спор раби Меира с мудрецами излагается иначе: раби Меир считает, что
купивший два дерева на чужом участке земли приносит бикурим, но не
читает микра бикурим, а мудрецы говорят: он не приносит бикурим вообще.
ГАЛАХА НЕ СООТВЕТСТВУЕТ МНЕНИЮ РАБИ МЕИРА. (См. "Тифэрет
Ис-раэль", автор которой прилагает немало усилий, чтобы объяснить, почему
дискуссия раби Меира с мудрецами приводится здесь еще раз после того, как о ней
уже было сказано в мишне шестой.)
КУПИЛ
ДЕРЕВО С ЗЕМЛЕЙ ЕГО — уточнив при покупке, что хотя он покупает только одно
дерево, он покупает его вместе с землей, на которой оно растет, ПРИНОСИТ И ЧИТАЕТ
— потому что он собственник этой земли.
РАБИ
ЙЕГУДА ГОВОРИТ: ИЗДОЛЬЩИКИ И АРЕНДАТОРЫ ТОЖЕ ПРИНОСЯТ И ЧИТАЮТ. Выше, в мишне
второй, мы учили, что издольщики и арендаторы вообще не приносят бикурим, и
там объяснялось, что издольщики — это те, кто обрабатывают чужое поле за
определенную долю урожая, а арендаторы — за установленную заранее годовую
плату. Из этой мишны следует, что раби Йегуда не согласен с мнением мудрецов и
полагает, что издольщики и арендаторы считаются хозяевами земли, которую
обрабатывают. Однако в Талмуде Йерушалми разъясняется, что здесь речь идет о
наследственной аренде, передающейся из поколения в поколение: такая аренда
рассматривается как хазака, и хозяин земли не имеет права лишить ее
арендатора по своему усмотрению. Поэтому арендатор такого рода, по мнению раби
Йегуды, приносит в Храм бикурим и читает микра бикурим. Поскольку
он обладает постоянными правами на землю, которую арендует, это
рассматривается, как если бы он в самом деле владел ею. Однако в отношении
обычных арендаторов раби Йегуда согласен в том, что они не приносят бикурим вообще.
Автор
комментария "Мишна ришона" пишет: "Из слов этой Мишны следует,
что, с точки зрения раби Йегуды, купивший одно дерево без земли приносит бикурим
и читает микра бикурим — потому что он не хуже издольщика и
арендатора. Раби Йегуда последователен в своих взглядах, считая, что статус
деревьев равен статусу земли (см. Дмай 6:5). Теперь смысл этой мишны становится
понятным: после того, как первый танай говорит: "Купил дерево с
землей его — приносит и читает", вмешивается раби Йегуда и возражает, что
даже купивший дерево без земли тоже "приносит и читает" — раз даже
издольщики и арендаторы "приносят и читают" (как было разъяснено
выше).