Читаем Билет до Луны (СИ) полностью

      Я решила порадовать своих довольных клиентов и «нарисовала» им остатки виски, честно разделив содержимое пополам. Палочка послушно выдала золотистые искорки, а стаканы наполнились бодрящим напитком. Портреты решили растянуть удовольствие, а я попрощалась с ними до утра. Кошка первой выпрыгнула за дверь, но решила, что ступеньки слишком круты для ее маленьких лапок. Поэтому она требовательно подняла голову и попросилась на ручки. Я чмокнула ее в черный мокрый носик и прижала к сердцу.



— Без тебя я бы не отважилась, — нежно прошептала я подруге.



— Мяу, — согласилась Бусинка.



      Мы спустились на кухню. Кошечка получила блюдечко со сметаной, а меня отправили мыть руки. Ужинала я в одиночестве, Эндрю устал от переживаний и улегся спать пораньше. Было еще довольно рано, восемь часов вечера. Настроение у меня было замечательное, я совершенно не устала, поэтому решила сшить себе рабочий балахон. На чердаке был громоздкий и тяжелый фартук, но мне хотелось чего-то более удобного. Я забрала ручную швейную машинку из комнаты дедушки и удобно расположилась в столовой. Гампа принесла мне три рулона сине-зеленой легкой хлопковой ткани, стопку журналов, перевязанных бечевкой и большую корзинку с нитками, ножницами и иголками. Тонкая бумага для выкроек тоже нашлась, она лежала между старыми журналами «Ведьмин досуг». У меня была полная подборка за тридцать второй, тридцать пятый и тридцать шестой годы. Я быстро нашла подходящий фасон. Особенно мне понравилось количество карманов и кармашков на данной модели. По моей просьбе симпатичная ведьма-модель старательно кружилась и демонстрировала наряд со всех ракурсов. Я засучила рукава и погрузилась в мир кройки и шитья.



      Уснула я в полночь, домовушка выгнала меня из комнаты и отправила в спальню. Я пыталась протестовать, но мне ласково улыбнулись и сунули в руки сонную кошечку. Я покорилась судьбе и уснула, обнимая Бусинку.


Глава 3

      Утром мы встретились с Эндрю за завтраком. Аккуратно я выяснила, что денег почти достаточно, чтобы спокойно пережить зиму.       Хорошо бы подзаработать еще немного, тогда хватит на мои наряды для Хогвартса. Неожиданно в разговоре всплыла информация, что я была расстроена из-за ссоры с лучшей подругой, Катариной. Мне нравился какой-то мальчишка-сосед, а Катарина об этом узнала и закрутила с ним роман. Оказалось, что «подружка» выкрала мой дневник, прочитала его, сделала выводы и окрутила парня. Я спросила, знал ли объект моих душевных терзаний, что он мне нравится? Оказалось, что понятия не имел. Пандора страдала молча. Дед очень ругался на мою дружбу с Катариной, уверяя меня, что она никогда не была мне подругой. Он привел в пример случай, как я долго копила на парадное платье, а Катарина выкупила его перед моим носом. Зато я отобрала половину ее победы, смеялся дед, потому что искренне восхищалась, как наряд идет подруге и подарила ей новую шляпку, которую специально украсила в тон платью. Эндрю отметил, что это расстроило Катарину и на школьный бал она вообще не пошла.


      Я приняла к сведению, что у меня есть бывшая «лучшая подруга». Прямо как дома, впрочем, тут я хотя бы не собиралась замуж за изменника.


      Сразу после завтрака я попросила деда подняться со мной в мастерскую и продемонстрировала пораженному зрителю фокус с перемещением еды и питья в картину. Он не верил, требовал доказательств, нюхал кисточки и придирчиво расспрашивал портреты о вкусовых и обонятельных ощущениях. Леди Гортензия и лорд Филиус были веселы и активны. Последовательно в картины были отправлены: шампанское, овсянка, пара слив и кусок хлеба с маслом. Коварный дед тайно посолил хлеб с маслом, а лорд Филиус попробовал и поинтересовался, зачем мы покупаем соленое масло, это же плебейская привычка. Тут Эндрю начал исполнять варварский танец радости, он не понимал, как это возможно, но наконец-то поверил, что чудо происходит на его глазах.



Перейти на страницу:

Похожие книги