Читаем Билет до станции «Счастье» полностью

Все это, по всей видимости, было обыденной процедурой, которую женщины выполняли ежедневно, но Николас наблюдал, как завороженный. Как им удается крепко и уверенно держать мокрого, извивающегося младенца? Как только Клэр стала поливать водой плечи и маленький круглый животик сидящего в воде Вильяма, он начал брыкаться и молотить руками по воде. Брызги полетели во все стороны.

Клэр засмеялась.

Николас тоже.

– Какой ты сильный мальчик, – восхитилась она со смехом. – И красивый тоже.

– Завтра на пикнике придется за тобой присматривать, – добавил Николас. – А то все девчонки захотят с тобой познакомиться.

Она рассмеялась и встретилась с ним взглядом. Улыбка смягчила черты ее лица, румянцем украсив кожу и добавив блеска глазам. Она обещала, что он сможет увидеть ее улыбку, если придет посмотреть на купание Вильяма. Именно поэтому он и пришел.

От ее вида у него захватило дух.

Улыбка обнажила ее ровные белые зубы и морщинками окружила чудесные губы. Щеки у нее пылали, а на подбородке висела капелька воды. Огромные мокрые пятна покрывали ее платье и фартук.

Вильям снова ударил ручонкой по воде, облив даже стоявшего чуть вдали Николаса. Тот громко рассмеялся.

Удивление в глазах Сары озадачило его. Ну конечно, она ведь тоже раньше не видела, как он смеется.

Клэр положила ребенка на кровать и вытерла его полотенцем. Всего за несколько мгновений она тщательно запеленала его. Наверное, ей было неуютно в мокрой одежде, наверное, она хочет переодеться.

– Мы выезжаем завтра в десять утра, – сообщил он.

– Мы будем готовы.

– А твоя мать? – спросил он.

– Не волнуйся. Я договорилась с миссис Трент, она присмотрит за ней в наше отсутствие.

– Я не волнуюсь. Я просто подумал, что тебе захочется взять ее на пикник.

Она нахмурилась.

– Я спрошу у нее.

Сара посмотрела ему вслед, когда он уходил из комнаты. Что принесет ей сегодняшний вечер и завтрашний день, оставалось только гадать.

Сара помогла Селии одеться, проверила, чтобы туфли подходили к платью, и чтобы нигде на себе та не припрятала фляжки. Она потратила целый час, инструктируя Селию, как себя вести за обеденным столом Холлидеев. Николас и Леда уже ждали их к ужину в гостиной. Сара принесла ей бутылку и оставила одну.

– Ты не принесла Вильяма? – расстроилась Леда.

– Он так сладко спит, что я не решилась беспокоить его, – ответила Сара. На самом деле ей не хотелось лишних осложнений.

– Добрый вечер, Селия, – поприветствовал Николас, видимо, запомнив, какое обращение ей больше нравится.

– Добрый, – ответила Селия, усаживаясь рядом с Сарой.

– Насколько я знаю, вы очень ловко обращаетесь с ниткой и иголкой, – заметила Леда, нарушая тишину.

– Да уж, я немало шила в свое время, – согласилась Селия.

– И передали свое мастерство Клэр, – добавила Леда.

Селия потянулась к бокалу, и Сара с Николасом переглянулись, пока она делала большой глоток вина.

– На самом деле Клэр всегда хотела заниматься чем-то другим, – ответила Селия.

– Вы смотрели все спектакли, костюмы для которых шила Клэр? – поинтересовался Николас.

– Некоторые.

Сара напряглась. Неужели нет ни одной безопасной темы для разговора?

– Мы завтра собираемся на пикник, – ловко сменила тему Сара. – Николас хотел бы, чтобы ты к нам присоединилась.

Селия опустошила еще один бокал вина и отказалась от кофе.

– Я лучше останусь здесь.

– Это была бы хорошая возможность для тебя подышать воздухом. Погода стоит замечательная, – продолжала уговаривать ее Сара.

– Я плохо схожусь с людьми. Поверьте, вам же будет лучше, если я не поеду.

– Хорошо, мы оставляем это на ваше усмотрение, – ответил Николас. – Простите меня, леди.

– Что вы думаете о турнюрах? – поинтересовалась Леда.

Селия нахмурилась.

– Я не могу решить, что надеть. Может, вы посмотрите?

– Конечно, – пожала плечами Селия. Сара последовала за дамами в комнату Леды, а потом проводила мать Клэр к ней в комнату.

– Ты думаешь, я действительно что-то из себя представляю, как хочет мне показать эта женщина? – поинтересовалась Селия у Сары, когда та помогала ей снять платье.

– Она замечательный человек, – ответила Сара. – Она никогда не задирает нос и не считает себя выше других.

– Ее сыновья тоже?

Ее сыновья? Да, Стефан был очень похож на Леду. Но Николас?

– Ее сыновья тоже, – сказала она.

– Ты не могла бы найти мне выпивки?

– Разве вы не достаточно выпили за ужином?

– Я скажу тебе, когда мне будет достаточно.

Трудно представить день более удачный для пикника, чем выдавшаяся суббота. Солнце ярко светило и немного припекало, но не так сильно, чтобы испортить мероприятие. Сару изумило количество импровизированных столиков, накрытых скатертями и заставленных корзинами с едой. Она смотрела, смеялась и на несколько часов забыла о том, что она Сара Торнтон, и что завтра она останется одна, и что все здесь присутствующие будут вспоминать о ней, как о женщине, обманувшей их.

– Смотрите, какой приз мы приготовили для победителя в соревнованиях этого года! – наперебой галдели несколько мужчин, окруживших Николаса.

– Не волнуйтесь, мы делали его не в рабочее время, – засмеялся кто-то.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Секреты Лилии
Секреты Лилии

1951 год. Юная Лили заключает сделку с ведьмой, чтобы спасти мать, и обрекает себя на проклятье. Теперь она не имеет права на любовь. Проходят годы, и жизнь сталкивает девушку с Натаном. Она влюбляется в странного замкнутого парня, у которого тоже немало тайн. Лили понимает, что их любовь невозможна, но решает пойти наперекор судьбе, однако проклятье никуда не делось…Шестьдесят лет спустя Руслана получает в наследство дом от двоюродного деда Натана, которого она никогда не видела. Ее начинают преследовать странные голоса и видения, а по ночам дом нашептывает свою трагическую историю, которую Руслана бессознательно набирает на старой печатной машинке. Приподняв покров многолетнего молчания, она вытягивает на свет страшные фамильные тайны и раскрывает не только чужие, но и свои секреты…

Анастасия Сергеевна Румянцева , Нана Рай

Фантастика / Триллер / Исторические любовные романы / Мистика / Романы