Читаем Билет в один конец, или Свобода на рисовых мешках полностью

«Ого, а ты, оказывается, хорошо говоришь по-английски! – похвалил меня Бруно. – Я-то думал, что у тебя самый начальный уровень. В профиле ведь написано, что ты еще только учишь английский. В любом случае, даже если бы ты говорила только по-русски, для меня это не было бы проблемой. Я ведь итальянец. Могу всё и жестами объяснить!». Я рассмеялась. Такой подход меня ещё больше расслабил. Мне нравилось чувство юмора Бруно и та легкость, с которой он выстраивал наше общение.

– Ты голодная? – поинтересовался молодой человек.

– Лишь немного, – ответила я.

– Хорошо, тогда предлагаю, прежде, чем поехать ко мне, выпить по лимонаду, а уже после пойти поужинать.

Это предложение меня более чем устраивало. В кафе, куда мы зашли освежиться, итальянец показал себя настоящим джентльменом: ухаживал за мной, да и вообще уделял мне повышенное внимание. Мы мило болтали, глядя друг другу в глаза.

– Давай ты сначала посмотришь на мои апартаменты, а потом уже решишь, приемлемо ли там для тебя оставаться, – предложил хост.

– Ну, хорошо, конечно! А в чем может быть проблема? – спросила я.

– Да нет проблем. Просто квартира довольно маленькая, и у меня всего одна кровать. Если тебя это не смущает, ты можешь спать со мной, места нам хватит. Ну, либо я могу разложить диван, но это будет не очень комфортно, так как он староват и немного поломан.

– Ничего страшного, – парировала я. – У меня есть с собой коврик и спальник, я могу спать на них.

– Хорошо. Давай я все же сначала покажу тебе свое место, а потом ты уже окончательно все решишь.

– Договорились!

То, что у Бруно была всего одна кровать, меня немного смущало. С другой стороны, сомнений в его добропорядочности у меня не возникало. Итальянец был очень воспитанным и интеллигентным, вряд ли посреди ночи он начнет грязно приставать ко мне. К тому же, я помнила, что на каучсерфинге у него было несколько положительных отзывов и все они характеризовали его как замечательного человека.

Дом Бруно располагался недалеко от вокзала, в райончике, где раньше жили железнодорожники. Его холостяцкое гнездышко оказалось современной, светлой и чистой квартирой с явно доминирующим белым цветом в интерьере и минималистичным дизайном с налётом аристократизма. Оценив обстановку, я поняла, что места на полу более чем достаточно и в случае чего расстелить спальник проблемой не будет. Кроме того, кровать хозяина и впрямь была довольно большой, так что ютиться на ней, пытаясь поделить территорию, мне бы не пришлось.

– Ну что, устраивает тебя такой вариант? Остаёшься? Я буду рад сказать тебе «добро пожаловать», но решение за тобой.

– Да, конечно! О чем тут думать? Я остаюсь. А со спальным местом решим позже, ок?

– Да, здорово! Тогда, если хочешь, прими душ, а после, если ты не против, я покажу тебе город. Ну, и приглашаю на ужин!

После этих слов мне стало легко и спокойно. В доме Бруно я вновь чувствовала себя желанным гостем, и отсутствие рядом Наташи ничуть не портило мое положение. Казалось, от вчерашнего несмышлёныша, жутко сомневающегося в своем английском и коммуникативных навыках, не осталось и следа.

Бруно работал учителем немецкого, был очень начитан и эрудирован. Раньше он проводил экскурсии для немецких групп и до сих пор отлично владел материалом. Мы ехали по городу в его машине, и из открытых окон в салон врывались звуки, запахи и ароматы Рима. На набережной Тибра уже зажигались потихоньку первые вечерние огоньки, а воздух, казалось, становился особенно сладок. Рим в компании моего очаровательного гида меня пьянил. Бруно, безусловно, имел талант рассказчика, но меня завораживали не его истории, а скорее бархатистый тембр голоса и манера говорить.

Добравшись до одной из смотровых площадок, мы оказались окружены влюбленными парочками. Бруно стоял довольно близко ко мне. Возможно немного ближе, чем следует стоять новому знакомому, но недостаточно близко, чтобы заподозрить его в романтических намерениях. В любом случае, его компания и внимание были мне приятны. Я даже начала мечтать о том, чтобы он вышел за рамки формальных отношений хозяин-гость, избавив меня от сладострастного томления, которое во мне стремительно просыпалось.

Я не могла в это поверить, но я явно ощутила тех самых пресловутых бабочек в животе! О, какое прекрасное давно забытое чувство! Мечтала ли я, что смогу его испытать в путешествии? Я даже и не думала об этом. А тут – на тебе! Да ещё как быстро всё случилось!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Para bellum
Para bellum

Задумка «западных партнеров» по использование против Союза своего «боевого хомячка» – Польши, провалилась. Равно как и мятеж националистов, не сумевших добиться отделения УССР. Но ничто на земле не проходит бесследно. И Англия с Францией сделали нужны выводы, начав активно готовиться к новой фазе борьбы с растущей мощью Союза.Наступал Interbellum – время активной подготовки к следующей серьезной войне. В том числе и посредством ослабления противников разного рода мероприятиями, включая факультативные локальные войны. Сопрягаясь с ударами по экономике и ключевым персоналиям, дабы максимально дезорганизовать подготовку к драке, саботировать ее и всячески затруднить иными способами.Как на все это отреагирует Фрунзе? Справится в этой сложной военно-политической и экономической борьбе. Выживет ли? Ведь он теперь цель № 1 для врагов советской России и Союза.

Василий Дмитриевич Звягинцев , Геннадий Николаевич Хазанов , Дмитрий Александрович Быстролетов , Михаил Алексеевич Ланцов , Юрий Нестеренко

Фантастика / Приключения / Боевая фантастика / Научная Фантастика / Попаданцы