Читаем Билет в один конец, или Свобода на рисовых мешках полностью

По дороге в Мессину мы вновь забаррикадировались в туалете. Надо отдать должное итальянским железным дорогам, к нашему большому счастью, все санитарные узлы в поездах всегда были в хорошем состоянии – ни грязи, ни запахов.

В этот раз мы решили не менять дисклокацию и прятаться в одной и той же уборной до победного. Незадолго до того, как поезд должен был въехать на паром, один из контролеров, заподозрив что-то неладное, открыл дверь своим универсальным ключом. Мы были готовы к этой ситуации и не растерялись. Наташа стояла рядом с раковиной и при первых же звуках надвигающейся опасности тут же приняла скорченную позу, изобразив на лице гримасу боли, а я схватила ее за волосы, будто бы помогая ей проблеваться. Сеньор, ставший невольным свидетелем этой сцены, явно сконфузился и тут же ретировался, бормоча под нос тысячу извинений. Наш план сработал! Актерский дебют прошел на ура. Нас распирало от нервного смеха, а руки тряслись от бешеного количества адреналина, которое мы успели хапануть за эту минуту. Придя в себя, мы выдохнули с облегчением: все самое страшное осталось позади. Значит, мы все же увидим Сицилию и уже сегодня окажемся на острове мечты.

Поезд тем временем въехал на паром. Все пассажиры высыпали на палубу, и мы – вместе с ними. Яркое солнце светило нам прямо в глаза, но даже оно не могло оторвать нас от проплывающих мимо пейзажей. Вдали уже виднелась изрезанная береговая линия Сицилии, зеленые холмы и пики вулканов. Море меняло цвет от бирюзового до темно-синего. Мы были в восторге!

В Медине у нас был хост, который предоставил отдельную квартиру в наше полное распоряжение. Мы ходили на пляж, гуляли по набережной, изучали центр и пробовали местную кухню. Настоящими гастрономическими открытиями стали канолли – хрустящие трубочки со сладкой начинкой и аранчино – что-то типа конусообразного пирожка, состоящего из пропитанного томатным соусом риса в панировочных сухарях.

Следующей остановкой стала Катания, где мы остановились в гостях у молодого человека по имени Вито, который пригласил нас на свой день рождения. Мы познакомились с его семьей. Мама именинника оказалась превосходной хозяйкой. Она наготовила целый стол вкусностей. Благодаря её стараниям, мы познакомились с традиционной сицилийской кухней, от которой остались в полном восторге.

Родители Вито не говорили по-английски, но проявляли большой интерес к заморским гостям. Они расспрашивали нас о России, стремились узнать подробности нашего путешествия. Роль переводчика их сыну не слишком-то нравилась: он откровенно скучал, переводя наши диалоги. Вито медленно и неохотно расшифровывал нам, что спросила его мама, а наши ответы сокращал как минимум вдвое. Такое поведение показалось нам странным, и мы подумали, что человек, возможно, просто устал. Однако вскоре ситуация прояснись. Наш хост рассказал нам свою историю. В начале лета он поехал в Испанию по программе студенческого обмена и там в одном из баров ему в напиток подмешали наркотики. У него случился настоящий бэд-трип, и рядом никого не оказалось. События той ночи он помнит с трудом. Неизвестно, что конкретно с ним случилось, но наутро у него обнаружили легкое сотрясение мозга. После этого случая, вернувшись на родину, молодой человек начал ходить по врачам и работать с психологом. Легче ему не стало. В его голове прочно засела мысль о том, что плохие вещи будут случаться с ним и впредь.

Мы, как могли, пытались подбодрить парня, но на все наши аргументы он неизменно отвечал одной и той же фразой – «Я – всего лишь Вито из Катании, я – неудачник. Все что угодно возможно для других, но не для меня. У меня нет перспектив». Мы с Наташей пустили в ход все свое красноречие, чтобы убедить итальянца в том, что он заблуждается. Мы наперебой рассказывали ему вдохновляющие истории из собственной жизни и приводили примеры других знакомых, наглядно демонстрирующие, что даже из самой безвыходной ситуации всегда можно найти выход. Все было бесполезно. Вито пропускал наши слова мимо ушей. Мы устали с этим бороться, и впоследствии уже мало реагировали на бесконечные жалобы и пессимизм нашего хоста. Посмотрев со стороны на пример Вито, мы увидели, как опасны могут быть негативно окрашенные мысли. Да, ситуация в Испании была неподконтрольна нашему герою, но она случилась, и этого уже не изменить. Но сейчас-то он в безопасности, и каждый день перед ним стоит выбор, как реагировать на то или иное событие. Если каждый раз исходить из позиции жертвы, опасаясь как бы чего дурного не случилось, какие ситуации тем самым можно привлечь? Получается замкнутый порочный круг страдания.

Каждый день Вито рассказывал нам о каких-то мелких неприятностях, произошедших с ним на работе или по дороге. Но нас это уже нисколько нас не удивляло. Мы видели, куда направлен фокус его внимания и как жизнь с готовностью отвечает на его внутренние запросы. «Хочешь увидеть что-то плохое – пожалуйста, вуаля! Хочешь убедиться, что ты неудачник? Получай!»

Перейти на страницу:

Похожие книги

Para bellum
Para bellum

Задумка «западных партнеров» по использование против Союза своего «боевого хомячка» – Польши, провалилась. Равно как и мятеж националистов, не сумевших добиться отделения УССР. Но ничто на земле не проходит бесследно. И Англия с Францией сделали нужны выводы, начав активно готовиться к новой фазе борьбы с растущей мощью Союза.Наступал Interbellum – время активной подготовки к следующей серьезной войне. В том числе и посредством ослабления противников разного рода мероприятиями, включая факультативные локальные войны. Сопрягаясь с ударами по экономике и ключевым персоналиям, дабы максимально дезорганизовать подготовку к драке, саботировать ее и всячески затруднить иными способами.Как на все это отреагирует Фрунзе? Справится в этой сложной военно-политической и экономической борьбе. Выживет ли? Ведь он теперь цель № 1 для врагов советской России и Союза.

Василий Дмитриевич Звягинцев , Геннадий Николаевич Хазанов , Дмитрий Александрович Быстролетов , Михаил Алексеевич Ланцов , Юрий Нестеренко

Фантастика / Приключения / Боевая фантастика / Научная Фантастика / Попаданцы