— Нет, но то, что ты здесь, означает, что компьютер знает всё, что знаешь ты.
— Это не моя вина, — ответил Лизоблюд.
— Знаю. Но ты понимаешь, что это значит? Это значит, что поскольку компьютер знает всё, что знаешь ты, он — это ты.
Лизоблюд в бешенстве обдумал это и ничего не понял.
— Скажи, Билл, почему бы тебе не попробовать немного этого реального прекрасного варева?
— Заткнись, ты, ложная компьютерная проекция.
— Нет, я не проекция. Билл, верь мне, я — это я.
— Ну ладно, — ответил Билл. — Если я ошибаюсь, то ошибаюсь. Как ты сам, Лизоблюд?
— Прекрасно, Билл, — счастливо пролепетал Лизоблюд. — У меня был трудный период, когда я пытался убедить военных позволить мне попытаться спасти тебя.
— Как тебе это удалось? — подозрительно спросил Билл.
— Разве они могли бы просто так вычеркнуть тебя как пропавшего без вести? Особенно после того, как я начал суетиться.
— Очень любезно с твоей стороны, Лизоблюд. И они позволили тебе отправиться добровольцем?
— Думаю, они просто хотели избавиться от меня. Так или иначе, они позволили мне отбыть, я прибыл сюда, и несмотря на множество препятствий нашёл тебя.
— Ты не хочешь рассказать мне, как, чёрт побери, тебе это удалось?
— Какая разница? — Лизоблюд заёрзал по льду ботинком и сконфузился. — Самое главное сейчас — помочь тебе выбраться отсюда.
Билл с ожесточением уставился на того, кто был либо его старым другом Лизоблюдом, либо компьютерной эмуляцией. Было очень важно выяснить, кто же это на самом деле, так как настоящий Лизоблюд поможет ему, тогда как Лизоблюд — компьютерная эмуляция мог затеять какую-то паршивую игру. Как правило, ни один фантом не выносил пристального взгляда. Билл тяжело вздохнул.
— Я правда считаю, что нам нужно двигаться, — сказал Лизоблюд.
— Сперва скажи мне, как ты здесь очутился.
Лизоблюд открыл рот. И тут сзади Билла раздался хруст. Это был поразительный звук, неожиданный, и он завертелся, ища оружие, которого у него уже не было, и беспокоясь, как, чёрт побери, он будет драться, когда у него даже нет тела.
Что за ужасное зрелище предстанет перед глазами Билла, когда он обернётся? Что за душераздирающий ужас ждал его? Он издал булькающий звук, когда обнаружил, что смотрит на оленя. Обыкновенного старинного оленя средних размеров, с прекрасными молодо выглядящими рогами. Тот осторожно пробирался по уступу, проходящему в нескольких ярдах ниже по склону. Заметив их, олень сильно затрепетал, но не мог пуститься в бег из-за узости уступа. Он осторожно продолжил свой путь, не сводя с них больших коричневых глаз, под его острыми маленькими копытцами похрустывал снег. В конце концов он достиг места, где проход расширился. Стегнув хвостом, он поскакал и через некоторое время скрылся из виду.
— Исчез! — сказал Лизоблюд. — Знаешь, они любят холодные возвышенности.
— Кто?
— Олень, Билл.
— Как, — в сильном раздражении воскликнул Билл, — мог попасть в компьютер облезлый олень?
Лизоблюд задумался.
— Может, так же, как и мы?
Билл ужасно проскрипел зубами и стиснул пальцы.
— Не хочешь ли ты в точности рассказать мне, как мы здесь очутились? Они не объясняли мне всех деталей. Расскажи в общих чертах.
— Билл, ты явно сходишь с ума. Хочешь ты выбраться отсюда или нет?
— Всё верно, — мрачно сказал Билл, мгновенно спускаясь с крутых высот гнева в гнетущие глубины отчаяния. — Хоть у меня и ужасно паршивое ощущение, что я об этом пожалею.
Он проследовал за Лизоблюдом вниз по ложбине. Некоторое время спускаться было тяжело, хотя и не так тяжко, как когда Билл поднимался с другой стороны. Он пробирался по пояс в снегу и завидовал той лёгкости, с какой скользил сквозь него Лизоблюд. Но наблюдение за движением Лизоблюда беспокоило его, так как в том, как скользил Лизоблюд, было что-то элегантное и нечеловеческое. Билл спрашивал себя, когда увалень перестаёт быть таковым? И сам себе ответил: когда управляется компьютером.
А пока он следовал за ним, поскольку больше всё равно не куда было идти. Может, если он будет думать о Лизоблюде, как о компьютере, у него появится шанс спастись. Или, по крайней мере, в последний раз посмеяться над компьютером.
— Это здесь внизу, — сказал Лизоблюд, направляясь к группе деревьев, темнеющей на снежном ландшафте.
— Что там внизу? — спросил Билл.
— Помощь, — ответил Лизоблюд.
Они спустились вниз в заснеженное ущелье, а затем стали карабкаться по ледяным скалам на противоположной стороне. Билл был так занят, пытаясь взобраться по скользкому склону обрыва, что не смотрел вверх, пока не достиг следующего гребня. Он увидел Лизоблюда, или тот фантом, который претендовал на то, чтобы называться Лизоблюдом — в общем-то между ними могло и не быть большой разницы — но несомненно какие-то отличия были — увидел двигающегося Лизоблюда, машущего руками необычайно гибкими движениями. Движениями компьютерной анимации. Билл сделал вид, что не заметил, так как не хотел, чтобы Лизоблюд знал, что он его раскусил.
Глядя вверх, Билл мог видеть, с дальнего гребня, четыре чёрные точки, движущиеся по снежному ландшафту. Позади них была ещё одна, большая, чёрная точка.
— Что это? — спросил Билл.