- До сих пор вы вообще не двигались, - проронил проницательный Снарки. - Ба, да тут полно всяких отделений! Интересно, что там внутри?
Он уже готов был извлечь нож с ядовитым лезвием, а Билл весь подобрался, решив во что бы то ни стало принять удар - то бишь лезвие - на себя, как позади завыла сирена «Cкорой помощи». Из подъехавшей машины выскочили двое санитаров, которые немедля достали носилки. К ним присоединилось двое других людей, в похожей форме, но с золотыми галунами.
И никаких медсестер! Сердце Билла упало. Он повернул голову и посмотрел в глаза Бисмиру.
- А медсестры?
- Увы, мой друг. Странно, мы запрашивали их особо. Верно, Снарки?
- Верно, Бисмир. Что поделаешь, война.
- Хорошо сказано, Снарки. Между прочим, солдат, ваши бомбардировки привели к громадным потерям среди населения, поэтому медсестры сейчас нарасхват. Но волноваться нечего. Врачи, которые приехали, - одни из лучших. Сейчас я вас познакомлю.
- Подожди, Бисмир. Узнай сперва, как его зовут.
- Превосходная идея, Снарки. Как ваше имя?
- Билл, - биллкнул Билл. - С двумя «л».
- Ага, - проговорил Бисмир, - понял. А звание?
Билл числился заряжающим первого класса, но уже давным-давно ничего не заряжал. Те времена остались далеко в прошлом. Вот почему он решил воспользоваться званием, которое ему присвоили на срок пребывания в учебном лагере.
- И. о. капрала! - заявил он гордо.
- Замечательное звание! - похвалил Снарки.
- Что ж, - произнес Бисмир. - Позвольте представить. Доктор Джон Уотсон. И. о. капрала Билл. И. о. капрала Билл - доктор Уотсон. Доктор Уолтер Хьюсон, и. о. капрала Билл. И. о. капрала Билл - доктор Хьюсон. Полагаю, вы знакомы со Снарки, доктор Хьюсон? Снарки, доктор Уотсон. Доктор Хьюсон, Снарки. Снарки, доктор Уотсон.
Бисмир собирался начать церемонию по второму кругу, однако ему помешал Билл.
- Слушайте, у вас «Cкорая помощь»? Так чего вы не везете меня к какой-нибудь медсестре?
Бойцы гражданской обороны задумчиво уставились на Билла, затем переглянулись и дружно пожали плечами.
- Отлично. - Бисмир, похоже, был главным из четверых. - Во-первых, требуется предварительный осмотр пострадавшего. Окончательный диагноз, разумеется, будет поставлен в клинике. Да, именно так и следует поступить. Правильно? - осведомился он у Билла.
Билл прикинул, что в его же интересах не рассказывать вырви-глазнийцам о том, что собственные товарищи по оружию, попади он к ним в руки, вряд ли стали бы цацкаться с каким-то там и. о. капрала; ни к чему наводить противника на мысли, до которых он наверняка рано или поздно доберется сам. Чем меньше напоминать о пытках, тем на дольше они будут откладываться.
- Так точно! - ответил Билл.
- Оба врача осмотрят вас прямо здесь, - сказал Бисмир после непродолжительных раздумий. - Первым Уотсон, вторым Хьюсон.
- Что?
- Первым Уотсон.
- Кого?
- Вторым Хьюсон.
- Не знаю, не знаю, - Снарки почесал затылок.
- Третья лунка, - изрек Билл.
- Простите, что? - переспросил Бисмир.
- Да пришло что-то в голову, - объяснил Билл. - Вы не знаете, что это значит?
Вырви-глазнийцы принялись совещаться.
- Возможно, травма головы, - объявил наконец доктор Уотсон. - Давайте посмотрим, что там с ногами.
Глава 9
Несмотря на всю серьезность положения, в каком невольно оказался, Билл не мог не ощутить прилива патриотической гордости.
Если вырви-глазнийцы ни на что большее не способны, им не выстоять против доблестной имперской армии!
Если этот госпиталь - типичный образчик их военной машины, им лучше сдаваться прямо сейчас!
Билл огляделся. В палате, помимо его собственной, находилась всего одна койка. Гражданскому пациенту, который на ней спал, разрешалось уходить и приходить когда вздумается. К примеру, в настоящий момент сосед Билла бродил по коридорам, хотя должен был - как Билл усвоил то на личном опыте - лежать на кровати, стонать от нестерпимой боли и надеяться, что хирурги отрезали именно аппендикс, а не что-либо другое - скажем, не какой-нибудь жизненно важный орган.
Стены палаты были белоснежными, а вовсе не тошнотворно-горчичными, какими им полагалось быть по уставу.
Сквозь оконное стекло, на котором, кстати, не было решетки, виднелось нечто большое и зеленое - почти совершенная голографическая проекция живого дерева.
Билл тщательно обыскал подушку, но так и не обнаружил громкоговорителя, через который подавались бы команды побудки и отбоя, а также транслировались разные объявления. Его привезли в госпиталь вечером, а на следующее утро пришел санитар, который разбудил Билла и принес ему завтрак - несколько блюд эрзац-пищи, подозрительно смахивавшей по вкусу на натуральную.
В довершение всего Биллу привелось увидеть живую медсестру! По правде сказать, на мечту десантника она не тянула, скорее напоминала наружностью незабвенного сержанта Брикуолла, однако была, во-первых, живым существом, а во-вторых, при всех своих недостатках - женщиной. Игривая оплеуха, которой она одарила Билла, когда тот ущипнул ее за зад, сулила романтические свидания и более интимное знакомство.